Prayers and Meditations — §547
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 547 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “which long for”
This form usually rendered as “repositories”, “daysprings” (3 occurrences)
SE rendered بِمَظاهِرِ (bimaẓáhir), أَمْرِكَ (ʾamrik), وَمَهابِطِ (wamahábiṭ), وَحْيِكَ (waḥyik), وَمَطالِعِ (wamaṭáliʿ), عِزِّكَ (ʿizzik), وَمَخازِنِ (wamakházin) as “Manifestations, Cause, Daysprings of Thine inspiration, Exponents of Thy majesty, Treasuries of Thy knowledge”
SE expanded to “Exponents of Thy majesty”
SE rendered وَمَهابِطِ (wamahábiṭ), وَحْيِكَ (waḥyik), وَمَطالِعِ (wamaṭáliʿ), عِزِّكَ (ʿizzik), وَمَخازِنِ (wamakházin), عِلْمِكَ، (ʿilmika،) as “Daysprings of Thine inspiration, Exponents of Thy majesty, Treasuries of Thy knowledge”
SE expanded to “Treasuries of Thy knowledge”
SE rendered وَمَطالِعِ (wamaṭáliʿ), عِزِّكَ (ʿizzik), وَمَخازِنِ (wamakházin), عِلْمِكَ، (ʿilmika،), تَجْعَلَنِي (tajʿalaní) as “Exponents of Thy majesty, Treasuries of Thy knowledge, me to be”
This form usually rendered as “number”, “suffer”, “set” (40 occurrences)
This form usually rendered as “indicate”, “indicative”, “indicating” (16 occurrences)
This form usually rendered as “station”, “connection”, “place” (338 occurrences)
This form usually rendered as “holiness”, “holy”, “most” (154 occurrences)
This form usually rendered as “round”, “around”, “through” (36 occurrences)
This form usually rendered as “before”, “brought”, “when” (29 occurrences)