Prayers and Meditations — §56
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 56 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered عِبادِكَ، (ʿibádika،), تَرَى (tará), غُرْبَتِيْ (ghurbatí) as “Thou beholdest, exile”
literal: meeting; meeting, encounter
This form usually rendered as “presence”, “whose”, “drawn” (17 occurrences)
SE expanded to “to look upon Thy face”
SE rendered وَشَوْقِيْ (washawqí), سَاحَةِ (sáḥah), عِزِّ (ʿizz), فَرْدانِيَّتِكَ (fardánínatik), وَاهْتِزازِي (wáhtizází) as “irrepressible yearnings, the court, Thy glory, the stirrings”
This form usually rendered as “stirrings” (1 occurrences)
SE rendered وَاهْتِزازِي (wáhtizází), هُبُوبِ (hubúb), أَرْيَاحِ (ʾaryáḥ), رَحْمَانِيَّتِكَ، (raḥmánínatika،) as “the stirrings, the winds, of Thy mercy”
SE expanded to “of Thy mercy”
SE rendered أَرْيَاحِ (ʾaryáḥ), رَحْمَانِيَّتِكَ، (raḥmánínatika،), أَسْئَلُكَ (ʾasʾaluk) as “the winds, of Thy mercy”