Prayers and Meditations — §527
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 527 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered يَمْنَعَهُمْ (yamnaʿahum), شَيْءٌ (shayʾun), ذِكْرِكَ (dhikrik), وَثَنائِكَ، (wathanáʾika،), يَخْرُجُونَ (yakhrujún) as “anything hinder, them, extolling Thy virtues, quit”
SE expanded to “extolling Thy virtues”
This form usually rendered as “quit” (1 occurrences)
SE rendered وَثَنائِكَ، (wathanáʾika،), يَخْرُجُونَ (yakhrujún), أَماكِنِهِمْ (ʾamákinihim), بِاسْمِكَ (biásmik), وَيَدْعُونَ (wayadʿún), الكُلَّ (al-kull) as “extolling Thy virtues, quit, in Thy name, summon, all the multitudes”
SE expanded to “in Thy name”
SE expanded to “all the multitudes”
SE expanded to “any one save Thee”
This form usually rendered as “doubters”, “dependents”, “generations” (13 occurrences)
SE expanded to “all such as”
SE expanded to “have turned away”
SE rendered بِآياتِكَ، (biáyátika،), المُقْتَدِرُ (al-muqtadir) as “Thy signs”