Prayers and Meditations — §343
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 343 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered ادِيَ (idí), خَلْقِكَ (khalqik), بِبَدائِعِ (bibadáʾiʿ), عِناياتِكَ (ʿináyátik) as “Thy creatures, through Thy wondrous favors, and mercies”
2 occurrences in corpus
SE expanded to “through Thy wondrous favors”
SE rendered بِبَدائِعِ (bibadáʾiʿ), عِناياتِكَ (ʿináyátik), وَمَواهِبِكَ (wamawáhibik), تَقْطَعْ (taqṭaʿ), عَنْهُمُ (ʿanhum) as “through Thy wondrous favors, and mercies, to be separated, from”
This form usually rendered as “separated”, “wilt” (4 occurrences)
SE usually renders this root as “thee”, “possess”, “when”
SE expanded to “from the grace”
This form usually rendered as “means”, “through”, “nothing” (33 occurrences)
SE expanded to “Thou hast ordained”
This form usually rendered as “means” (1 occurrences)
This form usually rendered as “knowledge”, “understanding”, “recognition” (144 occurrences)
SE expanded to “they can recognize”
This form usually rendered as “thyself”, “own”, “self” (222 occurrences)
SE expanded to “would be sore shaken”
This form usually rendered as “would” (2 occurrences)
SE expanded to “endued with understanding”
This form usually rendered as “can”, “hesitation”, “would” (4 occurrences)
SE expanded to “have been succored”
SE expanded to “through the hands”
SE expanded to “of Thy Cause”
SE expanded to “of the revelations”
SE expanded to “of Thy grace”
SE expanded to “and of the tokens”
SE expanded to “of Thy favors”
SE rendered أَلْطافِكَ، (ʾalṭáfika،), فَوَعِزَّتِكَ (fawaʿizzatik), إِلهِي (ʾilhí), لَوْ (law) as “of Thy favors, Were”
8 occurrences in corpus
SE rendered إِلهِي (ʾilhí), لَوْ (law), تَنْظُرُ (tanẓur) as “Were”
SE rendered إِلهِي (ʾilhí), لَوْ (law), تَنْظُرُ (tanẓur), عِبادِكَ (ʿibádik) as “Were”