Gleanings — §49
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 49 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered سَمِعْتُهَا (samiʿtuhá), لِسَانِ (lisán), قُدْرَتِكَ (qudratik) as “”
SE rendered لِسَانِ (lisán), قُدْرَتِكَ (qudratik) as “”
SE rendered قُدْرَتِكَ (qudratik), مَلَكُوتِ (malakút), عِزِّكَ (ʿizzik) as “the All-Glorious”
SE expanded to “and their kingdom”
This form usually rendered as “glory”, “great”, “might” (34 occurrences)
SE rendered مَلَكُوتِ (malakút), عِزِّكَ (ʿizzik), وَبَشَّرْتُهُمْ (wabashshartuhum) as “the All-Glorious”
SE rendered عِزِّكَ (ʿizzik), وَبَشَّرْتُهُمْ (wabashshartuhum), بِالْمَنْظَرِ (biálmanẓar) as “the All-Glorious”
SE rendered الْمُهَيْمِنِ (al-muhaymin), الْقَيُّومِ، (al-qayyúmi،), قَلَمِ (qalam), هَلْ (hal) as “Pen, Canst thou”
This form usually rendered as “"hath”, “know”, “think” (3 occurrences)
This form usually rendered as “all”, “things”, “created” (76 occurrences)
SE rendered الأَسْمَاءُ (as-smáʾ), وَمَلَكُوتُهَا (wamalakútuhá), وَالْبَوَاطِنُ (wálbawáṭin), وَأَسْرَارُهَا (waʾasráruhá), وَالظَّوَاهِر (wálẓẓawáhir) as “the names, and their kingdom, hidden secrets, whether seen”