Gleanings — §48
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 48 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “have I allowed”
This form usually rendered as “all”, “changes”, “oppressor” (4 occurrences)
This form usually rendered as “all”, “mankind”, “men” (19 occurrences)
SE expanded to “the whole world”
SE expanded to “and the sign”
SE expanded to “the Ancient of Days”
SE expanded to “unto all them”
This form usually rendered as “world”, “earth”, “mankind” (363 occurrences)
SE expanded to “that dwell therein”
8 occurrences in corpus
This form usually rendered as “silent”, “held”, “veils” (6 occurrences)
SE expanded to “Thy creatures’ eyes”
SE rendered حُجُبَاتِ (ḥujubát), خَلْقِكَ (khalqik), وَبَرِيَّتِكَ (wabaríratik), وَلَوْ (walaw), سَاكِنًا (sákinan) as “Thy creatures’ eyes, my muteness”
This form usually rendered as “abide”, “abiding”, “silenced” (23 occurrences)
This form usually rendered as “veils”, ““veils”, “mists” (17 occurrences)
This form usually rendered as “sight”, “into”, “grace” (10 occurrences)
literal: guardian; guardian/protector; guardian, protector
This form usually rendered as “help”, “omnipotent”, “supreme” (43 occurrences)
This form usually rendered as “should” (1 occurrences)
This form usually rendered as “cause”, “revelation”, “faith” (258 occurrences)