The Hidden Words — §140
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 140 of 160.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered بگو (bgú), اهل (ihl), ارض (irḍ), براستی (brástí), بدانيد (bdáníd) as “PEOPLES, OF THE WORLD, verily, Know”
SE expanded to “OF THE WORLD”
This form usually rendered as “unforeseen” (1 occurrences)
SE rendered بدانيد (bdáníd), بلای (bláy), ناگهانی (nághání), پی (pí), عقاب (ʿqáb), عظيمی (ʿẓímí), از (iz), عقب (ʿqb), گمان (gmán) as “Know, calamity, unforeseen, retribution, grievous, awaiteth, Think”
SE rendered پی (pí), عقاب (ʿqáb), عظيمی (ʿẓímí), از (iz), عقب (ʿqb), گمان (gmán), مبريد (mbríd), آنچه (ánchh) as “retribution, grievous, awaiteth, Think, not, which”
23 occurrences in corpus
SE rendered عقاب (ʿqáb), عظيمی (ʿẓímí), از (iz), عقب (ʿqb), گمان (gmán), مبريد (mbríd), آنچه (ánchh), مرتکب (mrtkb), شديد (shdíd), از (iz), نظر (nẓr) as “retribution, grievous, awaiteth, Think, not, which, committed, sight”
SE rendered گمان (gmán), مبريد (mbríd), آنچه (ánchh), مرتکب (mrtkb), شديد (shdíd), از (iz), نظر (nẓr), محو (mḥú), قسم (qsm), بجمالم (bjmálm) as “Think, not, which, committed, sight, effaced, By, My beauty”
This form usually rendered as “observe”, “beholding”, “because” (98 occurrences)
SE rendered مرتکب (mrtkb), شديد (shdíd), از (iz), نظر (nẓr), محو (mḥú), قسم (qsm), بجمالم (bjmálm), الواح (al-wáḥ), زبرجدی (zbrjdí) as “committed, sight, effaced, By, My beauty, tablets, of chrysolite”
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “clear” (1 occurrences)
SE rendered قلم (qlm), جلی (jlí), جميع (jmíʿ), اعمال (iʿmál), ثبت (thbt), گشته (gshth) as “My pen, open characters, All, doings, graven”