Gleanings — §702
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 702 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered کتب (ktb), الله (al-lh), لکلّ (lkll), نفس (nfs), تبلیغ (tblígh), أمره (ʾamrh), والّذي (wálldhí) as “His Message, Whoever ariseth”
SE rendered الله (al-lh), لکلّ (lkll), نفس (nfs), تبلیغ (tblígh), أمره (ʾamrh), والّذي (wálldhí) as “His Message, Whoever ariseth”
SE rendered لکلّ (lkll), نفس (nfs), تبلیغ (tblígh), أمره (ʾamrh), والّذي (wálldhí) as “His Message, Whoever ariseth”
SE rendered نفس (nfs), تبلیغ (tblígh), أمره (ʾamrh), والّذي (wálldhí), أراد (ʾarád), أمر (ʾamr) as “His Message, Whoever ariseth, this duty”
This form usually rendered as “cause”, “revelation”, “command” (249 occurrences)
SE rendered أمره (ʾamrh), والّذي (wálldhí), أراد (ʾarád), أمر (ʾamr), ینبغي (ynbghí), یتّصف (yttṣf) as “His Message, Whoever ariseth, this duty, must needs, adorn himself”
This form usually rendered as “adorn” (1 occurrences)
SE rendered أمر (ʾamr), ینبغي (ynbghí), یتّصف (yttṣf), بالصّفات (bálṣṣfát), الحسنة (al-ḥsnh), أوّلاً (ʾawwláan), یبلّغ (ybllgh) as “this duty, must needs, adorn himself, upright and praiseworthy, ere he, proclaimeth”
This form usually rendered as “good”, “goodly”, “kindly” (16 occurrences)
This form usually rendered as “faithful”, “turn”, “set” (23 occurrences)
SE expanded to “such as are receptive”
SE rendered لتنجذب (ltnjdhb), بقوله (bqúlh), قلوب (qlúb), المقبلین (al-mqblín), ومن (wmn), دون (dún), یؤثّر (yʾththr) as “attract, his words, the hearts, such as are receptive, Without it, influence”
This form usually rendered as “influence”, “can” (3 occurrences)
SE rendered المقبلین (al-mqblín), ومن (wmn), دون (dún), یؤثّر (yʾththr), ذکره (dhkrh) as “such as are receptive, Without it, influence”
SE rendered دون (dún), یؤثّر (yʾththr), ذکره (dhkrh), أفئدة (ʾafʾdh) as “Without it, influence”
SE rendered یؤثّر (yʾththr), ذکره (dhkrh), أفئدة (ʾafʾdh), العباد (al-ʿbád) as “influence”