Gleanings — §281
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 281 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “of the earth”
SE expanded to “God, the Eternal Truth”
SE rendered ملأ (mlʾ), الأرض (ar-rḍ), تالله (tállh), الحقّ (al-ḥqq), انفجرت (infjrt), الأحجار (al-ʾaḥjár), الأنهار (an-nhár) as “peoples, of the earth, God, the Eternal Truth, gushed, the rocks, streams”
This form usually rendered as “gushed” (1 occurrences)
2 occurrences in corpus
SE rendered الأنهار (an-nhár), العذبة (al-ʿdhbh), السّآئغة (as-sáʾghh), أخذتها (ʾakhdhthá), حلاوة (ḥláwh), بيان (bíán), ربّكم (rbbkm), المختار (al-mkhtár) as “streams, fresh, soft-flowing, sweetness, words, your Lord, the Unconstrained”
This form usually rendered as “wings” (1 occurrences)
This form usually rendered as “heart”, “hearts”, “soul” (121 occurrences)
This form usually rendered as “worlds”, “all”, “world” (214 occurrences)
SE expanded to “soul of mankind”