Skip to main content

for

36 occurrences across 25 Arabic/Persian roots

ب- ر- ی
(b-r-y) — for; on; briefly

“for” accounts for 4 of 19 occurrences of this root (21%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

briefly 42% for 21% wherefore 5% whereas 5% we may 5% to 5% meanwhile 5% light of 5% brief 5%

ز- ی- ر
(z-y-r) — because

“for” accounts for 3 of 3 occurrences of this root (100%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

for 100%

ح- ق- ق
(ḥ-q-q) — truth; true; right

“for” accounts for 2 of 508 occurrences of this root (0%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

truth 26% god 13% one true god 8% true 4% true one 3% eternal truth 3% reality 2% power of truth 2% right 1% realities 1% ideal 1% one true 1% essence 1% truly 1% the 1% of 1% divine 1% righteousness 1% is the truth 1% inevitable 1% him 1% fulfilled 1% evident 1% verities 0% true god 0% that 0% sun of truth 0% sovereign truth 0% recognized 0% proven 0% manifestation 0% inmost reality 0% his 0% god himself 0% for 0% due 0% deserved 0% creator 0% claim 0% ḥuqúq 0% wrath 0% worthy of the trust 0% who is the eternal truth 0% who 0% what right 0% voice 0% very truth 0% veritable 0% unto 0% unquestionably 0% unjustly 0% truth-seeker 0% truth, the very truth 0% truth, the infallible truth 0% trust 0% true meaning 0% true liberty 0% true facts 0% true and right 0% touching 0% thou hast confirmed 0% thee 0% symbolic meaning 0% supreme and most exalted 0% spiritual 0% speaketh the truth 0% significance 0% rights 0% righteousness and truth 0% revealer of truth 0% revealed the truth 0% restitution of our rights 0% regard him as one 0% refuge with god 0% reality of 0% real 0% promised hour is now 0% pray 0% pertaining unto god 0% no 0% nature 0% mysteries 0% mine own right 0% merit 0% me 0% manifestations of god 0% manifest 0% luminary 0% king in truth 0% justice 0% it behooveth you 0% it 0% is verily the truth 0% inmost essence 0% indubitable 0% indisputable 0% incorruptible in nature 0% incontrovertible 0% ideal king 0% i 0% him who is the truth 0% him that speaketh 0% he, the true one 0% he is 0% have been made 0% hath come to pass 0% hath appeared 0% great 0% god’s revelation 0% god—his 0% god—hallowed 0% god—glorified 0% god, the true one 0% god, the sovereign truth 0% god, the omnipotent 0% god the true one 0% god testifieth 0% god hath revealed 0% god hath made thee 0% glory 0% fixed money offering 0% faithful 0% fact 0% established 0% divinely ordained 0% divine being 0% destitute 0% deserving 0% deserveth 0% demonstrated 0% creation 0% confirmeth 0% concerning 0% committed everything unto 0% clearly established 0% celestial 0% befittingly 0% been established 0% been demonstrated 0% be 0% apprehension 0% any merit 0% almighty 0% all 0% against me 0% adequately 0% actually manifest 0% absolute 0%

ا- ن- ن
(ʾ-n-n) — that; indeed; verily

“for” accounts for 2 of 28 occurrences of this root (7%)

Translation spectrum for this root

م- ث- ل
(m-th-l) — like; likeness; example

“for” accounts for 2 of 166 occurrences of this root (1%)

Forms seen

أ- ن- ن
(ʾ-n-n) — that; indeed; moment

“for” accounts for 2 of 23 occurrences of this root (9%)

Translation spectrum for this root

that 35% moment 9% for 9% truly 4% to 4% should 4% o 4% justify 4% just as thou 4% is 4% if 4% how 4% he 4% as 4%

چ- ه
(ch-h) — what; what/for; whatsoever, that which

“for” accounts for 2 of 4 occurrences of this root (50%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

for 50% whatsoever 25% what 25%

ز- ي- ر
(z-y-r) — because; under; because, for

“for” accounts for 2 of 10 occurrences of this root (20%)

Translation spectrum for this root

ب- ع- د
(b-ʿ-d) — after; distance; far

“for” accounts for 1 of 256 occurrences of this root (0%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

after 26% remoteness 8% when 5% far 3% then 2% subsequent 2% notwithstanding 2% future 2% our 2% far removed 2% subsequently 1% it 1% be far removed 1% when once 1% upon 1% thereupon 1% that 1% successor 1% soon as 1% remote 1% me 1% later 1% from 1% death 1% come 1% you 0% whereupon 0% when it appeareth 0% we then told 0% we then 0% we beheld 0% wanderer 0% trials 0% too late 0% time 0% till the day 0% though 0% this 0% then summoned 0% them that are far away 0% them that are estranged 0% suffer me 0% successive 0% succeeding 0% subsequently, this 0% strayed far from thee 0% strayed 0% spite of our 0% speaking 0% since then 0% since the time 0% since the days of adam 0% since 0% separation from thee 0% sands 0% revelation after him 0% return 0% removed far 0% remove me far 0% remoteness from thee 0% remoteness from 0% receding from 0% passing 0% out of 0% now 0% next to 0% next 0% must needs follow 0% more recently 0% more recent times 0% long afterward 0% lead them astray 0% latter 0% later age 0% lapse 0% if they reject god 0% him, then 0% him that seeketh 0% henceforward 0% henceforth 0% he that teacheth 0% having thus 0% have strayed 0% have kept me back 0% hands of 0% had 0% gulf 0% gone far astray 0% gone astray 0% for 0% following our 0% far-off 0% far from me 0% far from 0% far distant 0% ere they happened 0% end 0% else 0% despite 0% deserted 0% coming 0% besides 0% being 0% behold how 0% before 0% been far removed 0% aware as i am 0% avoid 0% are far 0% and 0% afterwards 0% afterward 0% across immeasurable distances 0%

و- و- و
(w-w-w) — and; quotation mark

“for” accounts for 1 of 633 occurrences of this root (0%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

and 18% god 2% in 1% power 1% one 1% revelation 1% prophets 1% may become 1% knowledge 1% justice 1% is 1% world 0% will 0% truth 0% the 0% new 0% name 0% likewise 0% heavens 0% glory 0% eternal 0% divine 0% be 0% yea 0% wisdom 0% water 0% was 0% utterance 0% these 0% substance 0% sovereignty 0% soul 0% scriptures 0% rejected 0% regard 0% pharaoh 0% personality 0% or 0% of 0% now 0% made 0% love 0% laws 0% kindreds 0% joy 0% it 0% if 0% him 0% heaven 0% have been 0% grandeur 0% grace 0% furthermore 0% forbearance 0% faith 0% evident 0% death 0% day 0% contended 0% commandments 0% cause 0% being 0% beginning 0% authority 0% ascendancy 0% are 0% yúsúf-i-ardibílí 0% your 0% yieldeth 0% world of creation 0% witness thy signs 0% witness 0% will surely appreciate 0% why’ or 0% wherewith to remember and praise thee 0% whereby 0% whensoever 0% were 0% weep 0% we cleave 0% we 0% waywardness 0% walked 0% visible 0% vigour, exertion 0% vanish 0% vain and selfish desires 0% uttermost corners 0% utter slander 0% unto 0% union 0% understood 0% understanding 0% unchangeable 0% turneth aside from him 0% turned aside from god 0% turned 0% truthfulness 0% trust 0% true one 0% true 0% triumphant might 0% trembling 0% transient 0% transcendent power 0% toward the west 0% to 0% thou dost possess 0% this 0% thine eyes will behold 0% they are 0% them 0% their 0% thee 0% that 0% than thirty-two 0% teachings 0% take heed 0% sure 0% supreme 0% supported 0% sun 0% succour 0% struck 0% strive 0% straightforwardness 0% statutes of thy book 0% state of affairs 0% spoken 0% spiritual leaders 0% signs 0% sighed 0% sigh 0% show kindness 0% show forth peace 0% show 0% should be 0% shelter 0% shadowy 0% shadow of the court of thy bounty 0% separateth himself 0% selfish 0% self 0% seek thou him 0% secondarily 0% search 0% seal 0% sea of despair and of hopelessness 0% sa’íd-i-barfurúshí 0% say 0% saw 0% sacred 0% right 0% riches 0% revelations of thine handiwork 0% revealed 0% return 0% resplendent 0% resided 0% resemblance 0% renounce 0% remembrance of me 0% rectitude of conduct 0% recreated 0% recognized 0% recognize 0% recipients 0% real abode 0% rancour 0% raised aloft 0% qur’án 0% put to death 0% put our trust 0% put aside 0% purpose 0% protect 0% propound 0% prophets of god 0% proofs 0% primal 0% precious 0% praise 0% poverty 0% pleasing 0% physical 0% perspicuous 0% peoples 0% people of doubt 0% people 0% pen 0% origin 0% occupied 0% obey 0% notwithstanding 0% nor 0% noble 0% ni’matu’lláh-i-mázindarání 0% neither to the east 0% neither of the east 0% nations and governments 0% must 0% mover of strife 0% moses 0% moreover 0% misbelieved 0% mihdíy-i-khú’í 0% mihdíy-i-kandí 0% mightier 0% might 0% men endued with insight 0% meekness 0% mecca 0% may demonstrate 0% may 0% mankind 0% manifold favours 0% manifest signs 0% manifest 0% man 0% loving-kindness and 0% loving mention 0% lost their cause 0% longing desire 0% long-suffering 0% lives 0% limited 0% limitation 0% light 0% life 0% liar 0% least 0% land 0% lamenting 0% knoweth 0% knelt down 0% kings 0% kingdoms 0% kindred 0% kindling 0% just 0% it proceeded 0% invisible 0% inner meaning 0% iniquities 0% infinite 0% indubitable facts 0% individuality 0% incline your ears 0% impotent 0% ignorant physicians 0% idol-worshipers 0% human heart 0% holy spirit 0% holiness 0% his 0% hindered 0% himself 0% high-minded 0% heirs 0% heavenly 0% heart 0% hearing ear 0% he, himself 0% he should 0% he hath said 0% have stood up 0% have reared 0% have consumed 0% have come to pass 0% have been patient 0% have attended 0% hatred 0% hath puffed me up 0% hath 0% hater and opponent 0% guidance 0% groan 0% great 0% grave dissensions 0% grasp 0% gone far astray 0% god himself 0% glory of his dominion 0% glorious 0% glorified 0% gems of knowledge 0% further 0% forsaken 0% form 0% forgiveness 0% for 0% foolishly clung 0% followed 0% firm 0% fire 0% felicity 0% falsehood and denial 0% fair 0% fainting 0% eyes 0% exemplified 0% exalted beings 0% exalted and 0% exalted 0% evil passions 0% evidences 0% eternity 0% established 0% establish 0% essences 0% envy 0% endeavour 0% end 0% eminence 0% effect a cure 0% ecstasy 0% easts 0% earth 0% earnest striving 0% dwellers of the habitations of holiness 0% dost 0% door of thy favor 0% dominion 0% divinely-established 0% divers 0% discovered their fragrance 0% disclose 0% dictates of my passions 0% deviated, separated himself 0% desire of the world 0% deprive 0% density 0% deluged 0% definitely established 0% deeds 0% deal 0% day and by night 0% cycle 0% cruelty 0% created 0% countenance 0% cord of my hope 0% contention 0% consumed 0% consume 0% consciousness 0% condition 0% concealment 0% comprehended 0% command 0% clearly attested 0% cleanse 0% chosen ones 0% character 0% certitude 0% celestial dominion 0% celestial 0% celebration 0% causes 0% cause them to arise 0% cause of 0% cast 0% carry out 0% care 0% can be 0% calumnies 0% caesar 0% báqir 0% by 0% but 0% brother 0% bounty 0% both 0% boastful 0% bewailed 0% between him 0% bestow upon them 0% being honoured 0% behold thy verses 0% become 0% bear 0% be upon 0% bayán 0% bahá 0% audacious and arrogant 0% audacious 0% assure him 0% arrogance 0% amongst you 0% amity 0% alíy-i-zanjání 0% alíy-i-bastamí 0% alíy-i-baraqání 0% although 0% all 0% ages 0% age 0% afflicted 0% acquired 0% abrogation 0% abhá 0% abdu’l-kháliq-i-yazdí 0% abasement 0% a 0%

ط- ل- ب
(ṭ-l-b) — seeking; seek; seeker

“for” accounts for 1 of 143 occurrences of this root (1%)

Forms seen

ب- ر- ي
(b-r-y) — in short; in short, anyway; indeed

“for” accounts for 1 of 30 occurrences of this root (3%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

ك- ل- ل
(k-l-l) — all; every; all, every

“for” accounts for 1 of 663 occurrences of this root (0%)

Translation spectrum for this root

all 33% every 16% the 3% things 3% men 2% each 2% whole 2% one 2% created things 2% whatsoever 1% time 1% that 1% everyone 1% wholly 1% whatever 1% times 1% this 1% one and all 1% multitudes 1% mankind 1% man 1% they who 0% each and every 0% crown 0% created thing 0% continually 0% words 0% with 0% whole universe 0% whole creation 0% utterly 0% them 0% single 0% sides 0% peoples 0% one of them 0% of 0% no 0% moment 0% is therein 0% in 0% entire 0% creatures 0% circumstances 0% as 0% all-embracing 0% ye are all 0% would deserve 0% world-encompassing 0% world of being 0% word 0% will 0% whosoever 0% whomsoever 0% whole world 0% whole being 0% which every seeker 0% whereby 0% whatsoever thou hast given 0% whatever time 0% whatever such strivings 0% way 0% utter falsehood 0% unchaste 0% unceasingly 0% twin 0% turned away 0% trouble 0% traces of all 0% tongues of all beings 0% tongues 0% tongue 0% to 0% times, placed my whole 0% tie of servitude established 0% thy 0% through 0% though the 0% they that 0% they are all 0% they 0% these 0% them, one and all 0% them all 0% their 0% supply us with every good 0% such 0% successive ages 0% steadfast in faith 0% stammerer 0% soul 0% so 0% several 0% revelation 0% resplendent 0% radiance 0% prophets 0% powers 0% possessor 0% people 0% over all 0% one and 0% nothing whatsoever 0% noblest of nobles 0% naught 0% must 0% multitude 0% mouth can recount 0% mightiest of potentates 0% mightiest 0% might 0% mention 0% meditations 0% me entirely 0% matter how often 0% manner 0% loftiest sentiments 0% leper 0% learned 0% it all 0% is 0% imperfect 0% hour 0% highest expressions 0% hidden thing 0% hearts 0% he who 0% he 0% good 0% gem on 0% gem 0% full glory of 0% foundations 0% for 0% firmly 0% falter 0% existence itself 0% existence 0% entire human race 0% entire creation 0% entire company 0% each vein of my body 0% each and all 0% dumb 0% do his bidding 0% devotions 0% determination 0% description 0% days 0% day and every moment 0% day 0% cry of every suppliant 0% crowneth 0% creation 0% created 0% continual 0% conqueror 0% conditions 0% comparisons and likenesses 0% combined forces 0% can befittingly magnify 0% both 0% blind 0% been 0% be 0% aught 0% attempt 0% aspects 0% are continually subjected 0% ardour 0% anyone 0% any veil 0% any 0% and 0% afflictions 0% affections 0% above everything 0%

ن- ظ- ر
(n-ẓ-r) — look; looking; view

“for” accounts for 1 of 255 occurrences of this root (0%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

consider 5% behold 3% eyes 3% look 2% gaze 2% sublime vision 2% observe 2% expecting 2% expectant 2% beholding 2% turned 1% sight 1% regard 1% recognize 1% ponder 1% looketh 1% eye 1% behold me 1% yearningly awaited 1% wait 1% vision 1% turned towards 1% turn 1% scene 1% perceiveth 1% meditate 1% look upon 1% guided 1% gazing 1% fix your gaze 1% fix their gaze 1% fix my gaze 1% fix his gaze 1% eyes are directed 1% expected 1% discernment 1% contemplate 1% considering 1% because 1% witness 0% with 0% what eye 0% was prompted 0% waiting 0% waiteth in expectation 0% wait expecting 0% virtue of 0% view 0% under the authority 0% turning their gaze 0% turneth his eyes 0% turn your eyes 0% turn thine eyes towards 0% towards the scene 0% token 0% to 0% thou lookest 0% this 0% they see 0% they may see 0% them that perceive 0% still crieth out 0% standing expectant 0% spot, this scene 0% should be read 0% set before thine eyes 0% seeketh 0% seeing 0% seat of thine effulgent glory 0% scan 0% sake of 0% rest 0% responding 0% resplendent beauty 0% regardful 0% regard ye 0% recall 0% reason of 0% reason 0% reading 0% place of revelation 0% peruse 0% peer 0% pay thou no heed 0% owing to their 0% owing to lack of 0% owing to 0% outward seeming 0% of 0% observer 0% observe thou 0% mine eyes 0% mindful 0% might 0% meditate on 0% may appear 0% looking toward 0% look, then 0% look thou 0% look rather 0% look not upon 0% look not on my 0% look not 0% keep your eyes directed 0% keep their eyes directed 0% keep mine eyes directed 0% keen-sighted 0% it 0% incline 0% i waited expectant 0% i contemplate 0% have set 0% have been waiting 0% have anticipated 0% hast fixed thy gaze 0% hast fixed thine eyes 0% habitation 0% great beauty 0% gaze upon him 0% gaze thou 0% gaze on 0% for 0% fixing their eyes 0% fixing 0% fixed their eyes upon 0% fixed his gaze 0% fixed 0% fix their gaze upon 0% fix our gaze 0% fix his gaze upon 0% feel inclined 0% eyes fixed 0% eyes directed 0% eyes are fixed 0% expectation 0% expect 0% exercise 0% examine 0% ever regarded 0% endeavor 0% end in view 0% eagerly anticipating 0% discriminating 0% directing their eyes 0% direct 0% deem 0% contemplated 0% consideration 0% concern 0% choose to see 0% cause them to tarry 0% cast upon 0% can such expect 0% beholder 0% behold ye 0% because of 0% awaiting 0% attributed 0% as 0% are occupied 0% are gazing around them 0% apprehend 0% anticipated 0% anticipate 0% aim 0% actuated by 0% accordance with 0%

ا- ن
(ʾ-n) — that; indeed; that, to

“for” accounts for 1 of 30 occurrences of this root (3%)

Translation spectrum for this root

ب- و- د
(b-w-d) — be; is; to be

“for” accounts for 1 of 449 occurrences of this root (0%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

is 27% was 8% are 5% be 5% were 3% have been 2% been 2% hath ever been 2% hath been 2% had 2% not 1% have 1% no 1% is not 1% hath 1% were promulgated 0% was not 0% the 0% should be 0% may 0% it is 0% have never 0% hath been made 0% did 0% can be 0% be made manifest 0% you should 0% you 0% ye be 0% would be regarded 0% would 0% winds 0% will it remain 0% will ever continue to depend 0% what could have been 0% were unknown 0% were the 0% were not 0% were held 0% were confined 0% were all 0% we were 0% was to be 0% was that 0% was destined 0% walk not 0% unknown 0% thus, ages 0% thus it is that 0% thus 0% thou hast asked 0% they passed through 0% they held 0% they 0% thereupon 0% thereto 0% there 0% testify 0% stood 0% standeth 0% stand 0% sojourned 0% sincerely yearning 0% set 0% self 0% revealed 0% remained unaware 0% remained 0% remain 0% refused either to hide 0% refuse 0% played no part 0% owned 0% other 0% nothing 0% nonexistence 0% never have been 0% never been 0% must turn 0% must be thy consecration 0% must be referred 0% men 0% lived 0% live 0% knoweth 0% it signifieth 0% it remain for ever 0% it proceeded 0% it 0% is trodden 0% is their 0% is the mightiest 0% is required 0% is neither 0% is it to be found 0% is it now 0% imply 0% i was 0% holdeth 0% have wandered 0% have they 0% have sought 0% have never been 0% have hindered 0% have existed 0% have blindly 0% have been revealed 0% have been responsible 0% have been neither 0% have been created 0% have become 0% hath now led 0% hath never had 0% hath never been 0% hath ever existed 0% hath done 0% hath been revealed 0% hath been living 0% hath been given 0% hath been actually effected 0% hath been acclaimed 0% hath always been 0% hast been 0% has 0% had no 0% had never lived 0% had been 0% had adopted 0% god 0% found 0% for 0% follow 0% failed 0% existed 0% exalted 0% essence of essences 0% enshroud 0% dwell 0% do they now excel 0% do 0% did not 0% devoid 0% denoteth 0% could have been 0% could have 0% could be found 0% could 0% constitutes 0% caused 0% can function 0% bereft of 0% being accounted 0% being 0% been spent 0% been regarded 0% been in 0% been faced 0% been estranged 0% been busied 0% be under 0% be true 0% be regarded 0% be not 0% be interpreted 0% be dwelling 0% art 0% arose 0% are to be attributed 0% are not 0% are found 0% appeared 0% abide 0%

د- و- ن
(d-w-n) — besides; below; without

“for” accounts for 1 of 113 occurrences of this root (1%)

Forms seen

ل- ی- ق
(l-y-q) — worthy; unworthy; fitting

“for” accounts for 1 of 9 occurrences of this root (11%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

worthy 22% unworthy 22% unseemly 22% for 11% deserveth 11% befitting 11%

س- ن- ه
(s-n-h) — year; years; year-old

“for” accounts for 1 of 40 occurrences of this root (3%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

ب- ر
(b-r) — on; on/upon; on, upon

“for” accounts for 1 of 8 occurrences of this root (13%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

to 25% against 25% unto 13% sought 13% for 13% before 13%

ء- ن- ن
(ʾ-n-n) — that; indeed/verily; indeed

“for” accounts for 1 of 36 occurrences of this root (3%)

Translation spectrum for this root

ل- ه
(l-h) — for God; to-him; to God

“for” accounts for 1 of 12 occurrences of this root (8%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

ع- ف- و
(ʿ-f-w) — pardon; forgiveness; pardon/forgive

“for” accounts for 1 of 16 occurrences of this root (6%)

Translation spectrum for this root

ا- ي
(ʾ-y) — which; which/what; to come

“for” accounts for 1 of 3 occurrences of this root (33%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

for 33% come again 33% come 33%

ز- ي- ر- ا
(z-y-r-ʾ) — because

“for” accounts for 1 of 1 occurrences of this root (100%)

Forms seen

Translation spectrum for this root

for 100%

See Also

Other English words/phrases that share the same Arabic/Persian roots: