Prayers and Meditations — §785
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 785 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “have”, “profaneth”, “violated” (6 occurrences)
SE rendered وَهَتَكُوْا (wahatakúá), سِتْرَ (sitr), حُرْمَتِكَ (ḥurmatik), بَرِيَّتِكَ (baríratik) as “disgraced Thy Cause and dishonored, Thee, Thy creatures”
This form usually rendered as “sanctity”, “holiness”, “name” (7 occurrences)
This form usually rendered as “have”, “clung”, “fixeth” (13 occurrences)
This form usually rendered as “corrupt”, “lusts”, “acted” (9 occurrences)
SE rendered لأَمْرِكَ (lʾamrik), وَبَغْيًا (wabaghyan), نَفْسِكَ، (nafsika،), رَبِّ (rabb), خُذْهُمْ (khudhhum), بِقَهْرِكَ (biqahrik) as “Thy Revelation, injure, Lay hold, wrath”
SE rendered وَبَغْيًا (wabaghyan), نَفْسِكَ، (nafsika،), رَبِّ (rabb), خُذْهُمْ (khudhhum), بِقَهْرِكَ (biqahrik), وَقُوَّتِكَ (waqúqatik) as “injure, Lay hold, wrath, power”
This form usually rendered as “shameful” (1 occurrences)
literal: wretchedness; misery, wretchedness; misery
This form usually rendered as “may”, “shall”, “show” (76 occurrences)
This form usually rendered as “incurred”, “evil”, “evidence” (7 occurrences)
1 occurrence in corpus
SE expanded to “the Most Bountiful”