Gleanings — §216
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 216 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “House of God”
This form usually rendered as “ornament”, “adornment”, “vesture” (56 occurrences)
SE expanded to “with the jewel”
SE rendered زیّنك (zíznk), الله (al-lh), بطراز (bṭráz), ذكره (dhkrh), الأرض (ar-rḍ), والسّمآء (wálssmáʾ), وإنّه (wʾinnh), یهتك (yhtk), أبدًا (ʾabdan) as “adorned, God, with the jewel, His remembrance, creation, Such, profane, at any time”
This form usually rendered as “profane” (1 occurrences)
This form usually rendered as “thou”, “wilt”, “art” (63 occurrences)
This form usually rendered as “most”, “sublime”, “scene” (22 occurrences)
SE rendered تكون (tkún), منظر (mnẓr), ربّك (rbbk), الأحیان (al-ʾaḥíán), ویسمع (wísmʿ), ندآء (ndáʾ), یزورك (yzúrk), ویطوف (wíṭúf) as “remain directed, the eyes, thy Lord, will incline His ear, the prayer, visiteth thee, will circle”
SE expanded to “will incline His ear”
SE expanded to “calleth upon Him”