Prayers and Meditations — §632
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 632 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered الحَرَكَةِ (al-ḥarakah), وَالسُّكُونِ، (wálssukúni،) as “”
This form usually rendered as “hath”, “appeared”, “manifested” (105 occurrences)
SE rendered بِاسْمِكَ (biásmik), ظَهَرَ (ẓahar), السِّرُّ (as-sirr), المَكْنُونُ (al-maknún), وَالاسْمُ (wálásm), المَخْزُونُ (al-makhzún), وَفُكَّ (wafukk) as “name, was divulged, Hidden Secret, Well-Guarded Name, were opened”
SE rendered وَالاسْمُ (wálásm), المَخْزُونُ (al-makhzún), وَفُكَّ (wafukk), الإِناءُ (an-náʾ) as “Well-Guarded Name, were opened, sealed-up Goblet”
This form usually rendered as “sealed-up” (1 occurrences)
SE rendered وَفُكَّ (wafukk), الإِناءُ (an-náʾ), المَخْتُومُ (al-makhtúm), وَتَعَطَّرَ (wataʿaṭṭar) as “were opened, sealed-up Goblet, shedding thereby its fragrance”
literal: perfume, fragrance; perfume; became perfumed, derived fragrance
SE expanded to “shedding thereby its fragrance”
SE rendered وَتَعَطَّرَ (wataʿaṭṭar), يَكُونُ، (yakúnu،), رَبِّ (rabb), سَرُعَ (saruʿ) as “shedding thereby its fragrance, Lord, hasted”
SE rendered رَبِّ (rabb), سَرُعَ (saruʿ), الظَّمآنُ (aẓ-ẓamán), كَوْثَرِ (kawthar), إِفْضالِكَ (ʾifḍálik) as “Lord, hasted, the living waters, Thy grace”
3 occurrences in corpus
This form usually rendered as “wretched”, “poor” (6 occurrences)
SE expanded to “of Thy riches”
SE rendered بَحْرِ (baḥr), غَنائِكَ، (ghanáʾika،), فَوَعِزَّتِكَ (fawaʿizzatik) as “the ocean, of Thy riches”
SE rendered غَنائِكَ، (ghanáʾika،), فَوَعِزَّتِكَ (fawaʿizzatik), مَحْبُوبَ (maḥbúb) as “of Thy riches”
2 occurrences in corpus