Gleanings — §513
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 513 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “to the service”
This form usually rendered as “all”, “every”, “whole” (445 occurrences)
This form usually rendered as “arise”, “resurrection”, “arose” (82 occurrences)
This form usually rendered as “will”, “deprive”, “succeed” (95 occurrences)
This form usually rendered as “majesty”, “muhammad”, “honor” (240 occurrences)
This form usually rendered as “exist”, “extant”, “found” (50 occurrences)
SE expanded to “Blessed and happy”
This form usually rendered as “ariseth” (3 occurrences)
SE rendered خدمة (khdmh), الأمم"، (al-ʾamm"،), مقام (mqám), دیگر (dígr), میفرماید (mífrmáyd), لیس (lís), الفخر (al-fkhr), لمن (lmn), یحبّ (yḥbb) as “the best interests, the peoples, another passage, He hath proclaimed, It is not, to pride himself, for him, loveth”
SE rendered الأمم"، (al-ʾamm"،), مقام (mqám), دیگر (dígr), میفرماید (mífrmáyd), لیس (lís), الفخر (al-fkhr), لمن (lmn), یحبّ (yḥbb), الوطن (al-wṭn), لمن (lmn) as “the peoples, another passage, He hath proclaimed, It is not, to pride himself, for him, loveth, his own country”
SE expanded to “to pride himself”
SE expanded to “his own country”
SE expanded to “the whole world”
SE rendered الوطن (al-wṭn), لمن (lmn), یحبّ (yḥbb), العالم (al-ʿálm), انتهی (inthí), فیالحقیقه (fíálḥqíqh), عالم (ʿálm), یک (yk), وطن (wṭn), محسوب (mḥsúb) as “his own country, for him, loveth, the whole world, one country, is”
SE rendered لمن (lmn), یحبّ (yḥbb), العالم (al-ʿálm), انتهی (inthí), فیالحقیقه (fíálḥqíqh), عالم (ʿálm), یک (yk), وطن (wṭn), محسوب (mḥsúb) as “for him, loveth, the whole world, one country, is”
SE rendered العالم (al-ʿálm), انتهی (inthí), فیالحقیقه (fíálḥqíqh), عالم (ʿálm), یک (yk), وطن (wṭn), محسوب (mḥsúb), الأرض (ar-rḍ) as “the whole world, one country, is, The earth”
SE rendered عالم (ʿálm), یک (yk), وطن (wṭn), محسوب (mḥsúb), الأرض (ar-rḍ), اهل (ihl) as “one country, is, The earth, mankind its citizens”
literal: people; people, folk; people/inhabitants
This form usually rendered as “people”, “peoples”, “dwellers” (130 occurrences)
SE expanded to “mankind its citizens”