Gleanings — §16
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 16 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered ضرّی (ḍrrí), از (iz), برای (bráy), أمر (ʾamr), اليوم (al-yúm), اعظم (iʿẓm), از (iz), فساد (fsád) as “harm, best promote, Cause, Day, greater, dissension”
23 occurrences in corpus
This form usually rendered as “wherefore”, “light” (11 occurrences)
This form usually rendered as “hypocrisy” (1 occurrences)
This form usually rendered as “cold”, “apathy”, “chill” (5 occurrences)
SE rendered کدورت (kdúrt), برودت (brúdt), أحباب (ʾaḥbáb), نبوده (nbúdh), نيست (níst), اجتنبوا (ijtnbúá), بقدرة (bqdrh), اللّه (al-lh) as “estrangement, apathy, loved ones, Flee, power, God”
This form usually rendered as “king”, “sovereignty”, “sháh” (213 occurrences)
This form usually rendered as “knit” (1 occurrences)
SE rendered المُؤلّف (al-muʾllf), العليم (al-ʿlím), الحکيم (al-ḥkím), از (iz), حق (ḥq), جلّ (jll), جلاله (jlálh), بخواهيد (bkhúáhíd) as “Unifier, All-Knowing, All-Wise, Eternal Truth, will”
SE rendered حق (ḥq), جلّ (jll), جلاله (jlálh), بخواهيد (bkhúáhíd), بلذّت (bldhdht) as “Eternal Truth, will”
SE rendered حق (ḥq), جلّ (jll), جلاله (jlálh), بخواهيد (bkhúáhíd), بلذّت (bldhdht), اعمال (iʿmál) as “Eternal Truth, will”