Gleanings — §15
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 15 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “may”, “self”, “dwelling” (49 occurrences)
This form usually rendered as “one”, “other”, “distinguished” (15 occurrences)
This form usually rendered as “sufficient”, ““sufficient” (4 occurrences)
SE rendered ظروف (ẓrúf), باشد (báshd), يکی (ykí), کفّی (kffí), اخذ (ikhdh), نموده (nmúdh), ديگری (dígrí), کأسی (kʾasí) as “receptacle, is, some, palm of a man’s hand, others, cup”
SE rendered ظروف (ẓrúf), باشد (báshd), يکی (ykí), کفّی (kffí), اخذ (ikhdh), نموده (nmúdh), ديگری (dígrí), کأسی (kʾasí), همچنين (hmchnín), ديگری (dígrí) as “receptacle, is, some, palm of a man’s hand, others, cup”
SE rendered کفّی (kffí), اخذ (ikhdh), نموده (nmúdh), ديگری (dígrí), کأسی (kʾasí), همچنين (hmchnín), ديگری (dígrí), کوبی (kúbí), ديگری (dígrí), قدری (qdrí), امروز (imrúz) as “palm of a man’s hand, others, cup, gallon-measure, might, Day”
This form usually rendered as “while”, “ponder”, “awhile” (42 occurrences)
This form usually rendered as “observe”, “beholding”, “because” (98 occurrences)
SE rendered قدری (qdrí), امروز (imrúz), نظر (nẓr), بايد (báyd) as “might, Day, consider”
SE rendered قدری (qdrí), امروز (imrúz), نظر (nẓr), بايد (báyd), باموری (bámúrí), باشد (báshd), سبب (sbb), انتشار (intshár), امر (imr), اللّه (al-lh) as “might, Day, consider, God”
SE rendered نظر (nẓr), بايد (báyd), باموری (bámúrí), باشد (báshd), سبب (sbb), انتشار (intshár), امر (imr), اللّه (al-lh) as “consider, God”
SE rendered بايد (báyd), باموری (bámúrí), باشد (báshd), سبب (sbb), انتشار (intshár), امر (imr), اللّه (al-lh) as “God”
SE rendered امر (imr), اللّه (al-lh) as “God”
SE rendered اللّه (al-lh), گردد (grdd) as “God”
SE rendered اللّه (al-lh), گردد (grdd), حق (ḥq) as “God”
SE rendered اللّه (al-lh), گردد (grdd), حق (ḥq), شاهد (sháhd) as “God”