Gleanings — §89
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 89 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
1 occurrence in corpus
SE rendered الرّحمن (ar-rḥmn), هنيئًا (hníʾan), لكم (lkm), أهل (ʾahl), البهآء (al-bháʾ), تاللّه (tálllh) as “Mercy, healthy relish, people, Bahá, indeed”
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “glory”, “faith”, “splendor” (22 occurrences)
SE rendered الفائزون (al-fáʾzún), فاز (fáz), المقرّبون (al-mqrrbún), وإنّه (wʾinnh), لمآء (lmáʾ), مسكوب (mskúb), وُعدتم (wuʿdtm) as “attained, This is, water, flowing, ye were promised”
SE rendered فاز (fáz), المقرّبون (al-mqrrbún), وإنّه (wʾinnh), لمآء (lmáʾ), مسكوب (mskúb), وُعدتم (wuʿdtm) as “attained, This is, water, flowing, ye were promised”
1 occurrence in corpus
SE expanded to “ye were promised”
SE expanded to “are they that quaff it”