Epistle to the Son of the Wolf — §18
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 18 of 268.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered اليوم (al-yúm), دين (dín), اللّه (al-lh), مذهب (mdhhb), اللّه (al-lh), انکه (inkh), مذاهب (mdháhb), مختلفه (mkhtlfh), سبل (sbl), متعدّده (mtʿdddh) as “Day, Faith, God, Religion, and, divers, systems of religious belief, manifold”
SE expanded to “systems of religious belief”
This form usually rendered as “manifold”, “several”, “have” (5 occurrences)
SE rendered مذاهب (mdháhb), مختلفه (mkhtlfh), سبل (sbl), متعدّده (mtʿdddh), سبب (sbb), علّت (ʿllt), بغضاء (bghḍáʾ), ننمايند (nnmáynd), اصول (iṣúl) as “and, divers, systems of religious belief, manifold, animosity, they, principles”
SE rendered مختلفه (mkhtlfh), سبل (sbl), متعدّده (mtʿdddh), سبب (sbb), علّت (ʿllt), بغضاء (bghḍáʾ), ننمايند (nnmáynd), اصول (iṣúl), قوانين (qúánín) as “divers, systems of religious belief, manifold, animosity, they, principles, laws”
This form usually rendered as “foundations”, “statutes” (5 occurrences)
This form usually rendered as “means” (1 occurrences)
This form usually rendered as “perspicuous”, “gird”, “firmly-established” (29 occurrences)
23 occurrences in corpus
This form usually rendered as “manifest”, “revealed”, “appeared” (458 occurrences)
This form usually rendered as “dayspring”, “dawning-place”, “shining” (140 occurrences)
SE rendered مشرق (mshrq), واحد (wáḥd), مشرق (mshrq), اختلافات (ikhtláfát), نظر (nẓr), بمصالح (bmṣálḥ), وقت (wqt), زمان (zmán) as “Light, one, requirements, the ages, earth”
This form usually rendered as “days”, “day”, “time” (46 occurrences)
SE rendered بمصالح (bmṣálḥ), وقت (wqt), زمان (zmán), قرون (qrún), اعصار (iʿṣár) as “requirements, the ages, earth”
SE rendered بمصالح (bmṣálḥ), وقت (wqt), زمان (zmán), قرون (qrún), اعصار (iʿṣár) as “requirements, the ages, earth”