Prayers and Meditations — §578
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 578 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered أَزَلِ (ʾazal), الآزالِ، (az-záli،), عَلَيْكَ (ʿalayk), تَوَكَّلْتُ (tawakkalt) as “In Thee, I have placed my”
SE expanded to “I have placed my”
SE expanded to “I have turned”
SE expanded to “to the cord”
SE expanded to “of Thy loving providence”
SE expanded to “I have clung”
This form usually rendered as “governor” (1 occurrences)
SE expanded to “of Thy mercy”
SE expanded to “I have hastened”
SE expanded to “as one disappointed”
This form usually rendered as “withhold”, “thou”, “suffer” (10 occurrences)
SE rendered تَمْنَعْنِي (tamnaʿní), فَضْلِكَ (faḍlik), لأنِّي (lʾanní), راجِيًا، (rájiyan،), إِلهَ (ʾilh) as “from me, Thy grace, for, Thee alone do I seek, God”
This form usually rendered as “longing”, “thee” (2 occurrences)
literal: forgiving; forgiveness; forgive
SE expanded to “the Ever-Forgiving, the Most Bountiful”