Gleanings — §81
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 81 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered ظنون (ẓnún), المعتدين (al-mʿtdín), اتّبع (ittbʿ), موليك (múlík), ذكر (dhkr) as “enemy, Follow, thy Lord, remember”
This form usually rendered as “transgressors”, “transgressor”, “aggressor” (4 occurrences)
This form usually rendered as “remembrance”, “mention”, “praise” (252 occurrences)
3 occurrences in corpus
SE rendered كما (kmá), يذكرك (ydhkrk), السّيف (as-síf), منعه (mnʿh), نعاق (nʿáq), الغافلين (al-gháflín), انشر (inshr), نفحات (nfḥát) as “even as, doth remember thee, the sword, clamor, the heedless ones, Spread abroad, sweet savors”
SE expanded to “the heedless ones”
SE rendered انشر (inshr), نفحات (nfḥát), ربّك (rbbk), الأطراف (aṭ-ṭráf), توقّف (túqqf), أمره (ʾamrh), أقلّ (ʾaqll) as “Spread abroad, sweet savors, thy Lord, hesitate not, the service of His Cause, less”
SE expanded to “service of His Cause”
SE expanded to “day is approaching”
This form usually rendered as “utter”, “come”, “cometh” (9 occurrences)
SE expanded to “will be proclaimed”
SE expanded to “the Most Bountiful”