Gleanings — §347
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 347 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered از (iz), افق (ifq), امکان (imkán), بانوار (bánúár), سبحانی (sbḥání), ظاهر (ẓáhr) as “light, Divine, appeared”
23 occurrences in corpus
SE rendered افق (ifq), امکان (imkán), بانوار (bánúár), سبحانی (sbḥání), ظاهر (ẓáhr) as “light, Divine, appeared”
SE rendered امکان (imkán), بانوار (bánúár), سبحانی (sbḥání), ظاهر (ẓáhr), لایح (láyḥ), گشت (gsht) as “light, Divine, appeared, prominent, became”
This form usually rendered as “resplendent”, “manifest”, “brightly” (24 occurrences)
This form usually rendered as “hath”, “made”, “returned” (82 occurrences)
SE rendered سبحانی (sbḥání), ظاهر (ẓáhr), لایح (láyḥ), گشت (gsht), حضرت (ḥḍrt), حین (ḥín), عبور (ʿbúr), از (iz), نهر (nhr), اردن (irdn), تکلّم (tkllm) as “Divine, appeared, prominent, became, while, the, Jordan, spoke”
This form usually rendered as “moment”, “hour”, “time” (90 occurrences)
This form usually rendered as “(‘ibrání)” (3 occurrences)
SE rendered لایح (láyḥ), گشت (gsht), حضرت (ḥḍrt), حین (ḥín), عبور (ʿbúr), از (iz), نهر (nhr), اردن (irdn), تکلّم (tkllm), بلسان (blsán), سمّی (smmí), عبرانیّاً (ʿbránínáan) as “prominent, became, while, the, Jordan, spoke, tongue, Hebrew, (‘Ibrání)”
SE rendered تکلّم (tkllm), بلسان (blsán), سمّی (smmí), عبرانیّاً (ʿbránínáan), چون (chún), عبور (ʿbúr), خلیل (khlíl), الرّحمن (ar-rḥmn) as “spoke, tongue, Hebrew, (‘Ibrání), crossing.”, Friend, God”
This form usually rendered as “merciful”, “mercy”, “compassionate” (5 occurrences)
SE rendered عبور (ʿbúr), خلیل (khlíl), الرّحمن (ar-rḥmn), تنطّق (tnṭṭq), فرمود (frmúd), لذا (ldhá), عبرانی (ʿbrání), نامیده (námídh) as “crossing.”, Friend, God, He, became known”
This form usually rendered as “hath”, “said”, “declared” (126 occurrences)
This form usually rendered as “considerable”, “long” (4 occurrences)