Gleanings — §22
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 22 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “have” (13 occurrences)
SE rendered بديع (bdíʿ), بودهاند (búdhánd), همچنين (hmchnín), أحزاب (ʾaḥzáb), مختلفه (mkhtlfh), أرض (ʾarḍ), چون (chún), آفتاب (áftáb), ظهور (ẓhúr), از (iz), سمآء (smáʾ) as “Great, yearned, likewise, divers kindreds, earth, No sooner, Daystar, Revelation, in, heaven”
23 occurrences in corpus
This form usually rendered as “radiance”, “shining”, “shineth” (70 occurrences)
This form usually rendered as “hath”, “chose”, “had” (92 occurrences)
literal: thunderstruck; to be thunderstruck, seized with commotion
This form usually rendered as “behold”, “witness”, “perceive” (145 occurrences)