Gleanings — §624
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 624 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “give”, “hearken”, “hearest” (8 occurrences)
SE rendered ندای (ndáy), احلی (iḥlí), بشنوید (bshnúyd), از (iz), آلایش (áláysh), نفس (nfs), هوی (húy), مقدّس (mqdds) as “voice, sweet, Incline your ears, from the, defilement, evil passions, desires, sanctify”
23 occurrences in corpus
2 occurrences in corpus
This form usually rendered as “own”, “self”, “soul” (324 occurrences)
This form usually rendered as “sanctified”, “exalted”, “holy” (158 occurrences)
SE rendered از (iz), آلایش (áláysh), نفس (nfs), هوی (húy), مقدّس (mqdds), دارید (dáríd), الیوم (al-yúm), ساکنین (sáknín), بساط (bsáṭ), احدیّه (iḥdídh) as “from the, defilement, evil passions, desires, sanctify, dwell, the tabernacle, God”
SE rendered آلایش (áláysh), نفس (nfs), هوی (húy), مقدّس (mqdds), دارید (dáríd), الیوم (al-yúm), ساکنین (sáknín), بساط (bsáṭ), احدیّه (iḥdídh), مستقرّین (mstqrrín) as “defilement, evil passions, desires, sanctify, dwell, the tabernacle, God, established”
This form usually rendered as “none”, “divine”, “any” (95 occurrences)
This form usually rendered as “established” (1 occurrences)
literal: eternal; eternal, absolute; eternal, everlasting
SE rendered سرر (srr), عزّ (ʿzz), صمدانیّه (ṣmdánính), قوت (qút), لایموت (láymút), نداشته (ndáshth), باشند (báshnd), بمال (bmál), یهود (yhúd), دست (dst) as “the seats, who, everlasting glory, dying of hunger, are, property, neighbor, their hands”
SE rendered عزّ (ʿzz), صمدانیّه (ṣmdánính), قوت (qút), لایموت (láymút), نداشته (ndáshth), باشند (báshnd), بمال (bmál), یهود (yhúd), دست (dst) as “who, everlasting glory, dying of hunger, are, property, neighbor, their hands”
This form usually rendered as “must”, “under” (18 occurrences)