Kitáb-i-Íqán — §255
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 255 of 291.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered ابْنَ (ibn), الإنسانِ، (an-nsáni،), مَضَی (maḍay), عَلَيکَ (ʿalayk), اَيّامٌ (ayyámun) as “Son, of, hath, over, Many a day”
This form usually rendered as “hath”, “passed” (2 occurrences)
This form usually rendered as “thee”, “upon”, “tribulation” (15 occurrences)
SE expanded to “Many a day”
SE rendered اشتَغَلْتَ (ishtaghalt), تَهْوی (tahwí), نَفْسُکَ (nafsuk), الظُّنُونِ (aẓ-ẓunún) as “hast busied, thyself, fancies”
SE expanded to “art thou to”
SE rendered ارتَفَعَتْ (irtafaʿat), وَسَطِ (wasaṭ), الزَّوالِ، (az-zawáli،), لَعَلَّ (laʿall), تُشرِقُ (tushriq), عَلَيکَ (ʿalayk) as “risen, the zenith, haply, shine, upon thee”