The Hidden Words — §82
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 82 of 160.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered پسر (psr), عزّ (ʿzz), سبيل (sbíl), قدس (qds), چالاک (chálák), شو (shú), بر (br), افلاک (iflák), انس (ins), قدم (qdm), گذار (gdhár), قلب (qlb) as “SON, OF GLORY, path, of holiness, swift, Be, heaven, communion, enter, heart”
SE rendered عزّ (ʿzz), سبيل (sbíl), قدس (qds), چالاک (chálák), شو (shú), بر (br), افلاک (iflák), انس (ins), قدم (qdm), گذار (gdhár), قلب (qlb), بصيقل (bṣíql) as “OF GLORY, path, of holiness, swift, Be, heaven, communion, enter, heart, burnish”
This form usually rendered as “fellowship”, “men”, “enjoyed” (7 occurrences)
SE rendered قدس (qds), چالاک (chálák), شو (shú), بر (br), افلاک (iflák), انس (ins), قدم (qdm), گذار (gdhár), قلب (qlb), بصيقل (bṣíql), روح (rúḥ), پاک (pák) as “of holiness, swift, Be, heaven, communion, enter, heart, burnish, spirit, Cleanse”
SE rendered گذار (gdhár), قلب (qlb), بصيقل (bṣíql), روح (rúḥ), پاک (pák), کن (kn), آهنگ (áhng), ساحت (sáḥt), لولاک (lúlák) as “enter, heart, burnish, spirit, Cleanse, hasten, court, Most High”
2 occurrences in corpus
1 occurrence in corpus
SE rendered روح (rúḥ), پاک (pák), کن (kn), آهنگ (áhng), ساحت (sáḥt), لولاک (lúlák), نما (nmá) as “spirit, Cleanse, hasten, court, Most High”