The Hidden Words — §106
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 106 of 160.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered پسر (psr), ارض (irḍ), مرا (mrá), خواهی (khúáhí), جز (jz), مرا (mrá), مخواه (mkhúáh), اراده (irádh), جمالم (jmálm) as “SON, EARTH, Me, will, seek none other than, gaze upon, My beauty”
SE rendered مخواه (mkhúáh), اراده (irádh), جمالم (jmálm), داری (dárí), چشم (chshm), از (iz), عالميان (ʿálmíán), بردار (brdár), زيرا (zírá), اراده (irádh) as “seek none other than, will, My beauty, have, eyes, to, the world, close, for”
23 occurrences in corpus
This form usually rendered as “close” (1 occurrences)
SE rendered داری (dárí), چشم (chshm), از (iz), عالميان (ʿálmíán), بردار (brdár), زيرا (zírá), اراده (irádh), غير (ghír), چون (chún), آب (áb) as “have, eyes, to, the world, close, for, will, another, even as, water”
SE rendered چون (chún), آب (áb), آتش (átsh), يک (yk), دل (dl), قلب (qlb), نگنجد (ngnjd) as “even as, water, fire, one, heart, cannot dwell together”
This form usually rendered as “cannot” (1 occurrences)