Gleanings — §131
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 131 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “worthless and foolish”
This form usually rendered as “death”, “murder”, “put” (29 occurrences)
1 occurrence in corpus
SE rendered نمودهاند (nmúdhánd), بقتل (bqtl), غارت (ghárt), نفی (nfí), احبّای (iḥbbáy), الهی (al-hí), از (iz), بلاد (blád), توانند (túánnd), سراج (sráj), قدرت (qdrt) as “have, massacre, plunder, banishment, God, can, extinguish the Lamp, power”
SE rendered بقتل (bqtl), غارت (ghárt), نفی (nfí), احبّای (iḥbbáy), الهی (al-hí), از (iz), بلاد (blád), توانند (túánnd), سراج (sráj), قدرت (qdrt), ربّانی (rbbání) as “massacre, plunder, banishment, God, can, extinguish the Lamp, power, Divine”
23 occurrences in corpus
SE rendered غارت (ghárt), نفی (nfí), احبّای (iḥbbáy), الهی (al-hí), از (iz), بلاد (blád), توانند (túánnd), سراج (sráj), قدرت (qdrt), ربّانی (rbbání) as “plunder, banishment, God, can, extinguish the Lamp, power, Divine”
This form usually rendered as “how” (1 occurrences)
SE expanded to “extinguish the Lamp”