Prayers and Meditations — §166
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 166 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered َّتِكَ (undefinedatik), وَتَبَلْبَلَ (watabalbal), اعْتَرَتْهُمُ (iʿtarathum) as “laden with anguish, have afflicted”
This form usually rendered as “quivering”, “confusion”, “laden” (3 occurrences)
literal: handle; afflict, befall; naked
This form usually rendered as “have” (1 occurrences)
SE expanded to “of Thy Cause”
This form usually rendered as “hath”, “surged”, “surgeth” (7 occurrences)
SE expanded to “of Thy grace”
This form usually rendered as “hath”, “raised”, “recognized” (14 occurrences)
SE rendered قُلُوبِهِمْ (qulúbihim), ارْتَفَعَتْ (irtafaʿat), زَفْرَتِي (zafratí), وَمِنْ (wamin), احْتِراقِ (iḥtiráq), قُلُوبِهِمْ (qulúbihim), احْتَرَقَ (iḥtaraq) as “heart, have caused, my sighs, and, the burning, hath consumed”
This form usually rendered as “melting”, “fire”, “heat” (7 occurrences)
SE rendered احْتَرَقَ (iḥtaraq), قَلْبِيْ، (qalbí،), أَسْئَلُكَ (ʾasʾaluk) as “hath consumed, mine own heart”
SE rendered قَلْبِيْ، (qalbí،), أَسْئَلُكَ (ʾasʾaluk), مالِكَ (málik) as “mine own heart”
SE rendered الغَيْبِ (al-ghayb), وَالشُّهُودِ (wálshshuhúd) as “witness”
This form usually rendered as “visible”, “invisible”, “unseen” (45 occurrences)
SE rendered وَالشُّهُودِ (wálshshuhúd), تَجْعَ (tajʿ) as “witness”