Gleanings — §526
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 526 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered حتم (ḥtm), لدن (ldn), عليم (ʿlím), أمين، (ʾamín،), اتّحدوا (ittḥdúá) as “Be united”
SE rendered لدن (ldn), عليم (ʿlím), أمين، (ʾamín،), اتّحدوا (ittḥdúá) as “Be united”
SE rendered عليم (ʿlím), أمين، (ʾamín،), اتّحدوا (ittḥdúá), معشر (mʿshr), الملوك (al-mlúk) as “Be united, kings”
SE rendered أمين، (ʾamín،), اتّحدوا (ittḥdúá), معشر (mʿshr), الملوك (al-mlúk) as “Be united, kings”
SE rendered اتّحدوا (ittḥdúá), معشر (mʿshr), الملوك (al-mlúk), تسكن (tskn), أرياح (ʾaríáḥ), الاختلاف (al-ákhtláf) as “Be united, kings, be stilled, tempest, discord”
This form usually rendered as “winds”, “gentle”, “breezes” (33 occurrences)
This form usually rendered as “amongst” (3 occurrences)
SE rendered بينكم (bínkm), وتستريح (wtstríḥ), الرّعيّة (ar-rʿíʿh), ومن (wmn), حولكم (ḥúlkm), العارفين، (al-ʿárfín،), قام (qám) as “amongst you, find rest, peoples, that comprehend, take up arms”
This form usually rendered as “arise”, “hath”, “rose” (24 occurrences)
This form usually rendered as “world”, “next”, “concluding” (43 occurrences)