Gleanings — §190
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 190 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “every”, “whatever”, “loftiest” (20 occurrences)
SE rendered اعلم (iʿlm), الغلام (al-ghlám), کلّما (kllmá), یکون (ykún), ناظرًا (náẓran), نفسه (nfsh), یجدها (yjdhá), أحقر (ʾaḥqr) as “Know, Youth, whenever, turneth His eyes, His own self, findeth it, most insignificant”
This form usually rendered as “fix”, “turned”, “fixed” (63 occurrences)
SE expanded to “turneth His eyes”
SE expanded to “His own self”
This form usually rendered as “contemplates”, “directed” (2 occurrences)
SE rendered أحقر (ʾaḥqr), الوجود (al-wjúd), وکلّما (wkllmá), یرتدّ (yrtdd), البصر (al-bṣr), تجلّیات (tjllíát), ظهرت (ẓhrt) as “most insignificant, of all creation, When, He contemplates, bright effulgences, hath been empowered to”
This form usually rendered as “effulgent”, “splendors”, “evidences” (13 occurrences)
SE expanded to “hath been empowered to”
This form usually rendered as “king”, “sovereignty”, “sháh” (213 occurrences)
This form usually rendered as “glorified”, “gracious”, “immeasurably” (94 occurrences)
SE expanded to “hath sent down”
SE expanded to “through the power of truth”
SE rendered بعث (bʿth), مظهر (mẓhr), نفسه (nfsh), بالحقّ (bálḥqq), وأرسله (wʾarslh), شاهد (sháhd), ومشهود (wmshhúd) as “hath sent down, Manifestation, His own Self, through the power of truth, mankind”