Gleanings — §446
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 446 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered العقل (al-ʿql), ورائه (wráʾh), کتیبة (ktíbh), العدل (al-ʿdl) as “”
SE rendered ورائه (wráʾh), کتیبة (ktíbh), العدل (al-ʿdl), غرّة (ghrrh), جبین (jbín) as “ornament, brow”
SE rendered کتیبة (ktíbh), العدل (al-ʿdl), غرّة (ghrrh), جبین (jbín), السّلام (as-slám) as “ornament, brow, peace”
SE rendered العدل (al-ʿdl), غرّة (ghrrh), جبین (jbín), السّلام (as-slám) as “ornament, brow, peace”
This form usually rendered as “all”, “luminous”, “ornament” (3 occurrences)
SE rendered غرّة (ghrrh), جبین (jbín), السّلام (as-slám), الأنام (an-nám), شامة (shámh), وجنة (wjnh), الأمان (al-ʾamán) as “ornament, brow, peace, that adorneth, countenance, security”
1 occurrence in corpus
SE rendered شامة (shámh), وجنة (wjnh), الأمان (al-ʾamán), الامکان (al-ámkán) as “that adorneth, countenance, security”
SE rendered شامة (shámh), وجنة (wjnh), الأمان (al-ʾamán), الامکان (al-ámkán), انتهی (inthí) as “that adorneth, countenance, security”