justice
118 occurrences across 4 Arabic/Persian roots
ع- د- ل (ʿ-d-l) — justice; just; equal
“justice” accounts for
103 of
160 occurrences of this root
(64%)
(ʿ-d-l) — justice; just; equal
“justice” accounts for 103 of 160 occurrences of this root (64%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
justice 64% just 5% moderation 3% excelleth 2% equity 2% throne of thy justice 1% rival 1% fairness 1% be just 1% who dealest equitably 1% unjust 1% than any other 1% rule with equity 1% richer than 1% resemblance 1% pure justice 1% one hair of him excelleth 1% numerous 1% manifest justice 1% man of equity 1% limits of moderation 1% justice and equity 1% judge equitably 1% judge 1% fruits of the tree of thy justice 1% fair 1% failed to repay 1% equitably towards 1% equitably 1% equitable 1% equal 1% deal 1% compared 1% compare 1% can compare unto it 1% can compare 1% be fair 1% assuredly just 1% are just 1% all 1%
Examples
epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §104: بالعدل: justicegleaningsGWB §129: عدل: justicekitab-i-iqanKIQ §119: عدل: justiceprayers-and-meditationsP&M §145: عَدْلِكَ،: Thy Justicewill-and-testamentW&T §17: عدل: Justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §117: عدل: of justicegleaningsGWB §170: عدل: Justicekitab-i-iqanKIQ §16: عدل: of justiceprayers-and-meditationsP&M §340: العَدْلِ: justicewill-and-testamentW&T §17: عدل: Justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §122: عدل: justicegleaningsGWB §179: عدله: Justicekitab-i-iqanKIQ §199: عدل: justiceprayers-and-meditationsP&M §344: عَدْلِكَ: justicewill-and-testamentW&T §24: عدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §125: عدل: justicegleaningsGWB §180: عدل: justicekitab-i-iqanKIQ §210: عدل: justiceprayers-and-meditationsP&M §648: عدل: justicewill-and-testamentW&T §25: عدل: Justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §126: عدل: JusticegleaningsGWB §185: العدل: Justicekitab-i-iqanKIQ §22: عدل: justiceprayers-and-meditationsP&M §665: عدل: justicewill-and-testamentW&T §25: عدل: Justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §128: بعدل: justicegleaningsGWB §207: بالعدل: with justicekitab-i-iqanKIQ §264: عدل: justiceprayers-and-meditationsP&M §696: بِالعَدْلِ: Thy justicewill-and-testamentW&T §25: عدل: Justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §130: العدل: JusticegleaningsGWB §224: عدل: justicekitab-i-iqanKIQ §64: عدل: justiceprayers-and-meditationsP&M §780: عَدْلِكَ: justicewill-and-testamentW&T §25: عدل: Justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §133: بعدل: with a justicegleaningsGWB §251: بالعدل: with justicekitab-i-iqanKIQ §66: معدلت: justicewill-and-testamentW&T §25: عدل: Justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §133: العدل: justicegleaningsGWB §33: العدل: justicewill-and-testamentW&T §25: عدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §137: العدل: JusticegleaningsGWB §352: العدل: justicewill-and-testamentW&T §36: العدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §140: عدل: justicegleaningsGWB §352: العدل: justicewill-and-testamentW&T §38: عدل: of Justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §143: عدلشان: justicegleaningsGWB §445: العدل: justicewill-and-testamentW&T §38: العدل: of Justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §143: عدلی: justicegleaningsGWB §447: عدل: of justicewill-and-testamentW&T §39: عدل: Justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §15: العدل: of justicegleaningsGWB §470: العدل: justicewill-and-testamentW&T §39: عدل: Justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §157: العدل: justicegleaningsGWB §473: والعدل: and of justicewill-and-testamentW&T §39: عدل: Justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §157: العدل: justicegleaningsGWB §478: العدل: justicewill-and-testamentW&T §39: عدل: Justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §159: العدل: justicegleaningsGWB §482: بالعدل: justicewill-and-testamentW&T §58: عدل: Justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §16: عدل: JusticegleaningsGWB §485: العدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §161: عدل: justicegleaningsGWB §507: عدالتكم: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §162: عدلک: justicegleaningsGWB §519: العدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §165: عدل: justicegleaningsGWB §526: عدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §167: عدل: justicegleaningsGWB §578: العدل: of justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §176: عدل: JusticegleaningsGWB §594: العدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §183: عدل: justicegleaningsGWB §602: عدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §191: العدل: justicegleaningsGWB §638: والعدل: and justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §192: عدل: justicegleaningsGWB §643: بالعدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §195: العدل: justicegleaningsGWB §718: العدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §203: عدل: justicegleaningsGWB §719: العدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §203: عدلک: justicegleaningsGWB §720: بالعدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §206: بالعدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §21: عدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §217: بالعدل: with justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §218: بعدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §38: عدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §53: عدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §53: عدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §55: العدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §57: عدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §57: عدل: Justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §64: عدلک: Thy justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §67: العدل: justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §67: العدل: justice
ن- ص- ف (n-ṣ-f) — fairness; equity; be fair
“justice” accounts for
13 of
109 occurrences of this root
(12%)
(n-ṣ-f) — fairness; equity; be fair
“justice” accounts for 13 of 109 occurrences of this root (12%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
equity 13% justice 12% fairness 9% fair-minded 8% be fair 8% fair 6% judge fairly 5% fairly 5% fair-minded person 4% equitably 3% judge thou fairly 2% injustice 2% with 1% unjust in his judgment 1% unfair ones 1% unfair 1% understanding 1% unbiased observer 1% them that judge equitably 1% might judge equitably 1% just 1% judgeth with fairness 1% judge ye fairly 1% judge ye equitably 1% judge with fairness 1% judge thou aright 1% judge equitably 1% is it fair 1% hath judged fairly 1% happy are the fair-minded 1% far from being 1% fair-minded man 1% equitable 1% discerning and fair-minded 1% claim to be just 1% blessed are the fair-minded 1% bayán 1% again, be fair 1%
Examples
epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §110: انصاف: and justicegleaningsGWB §168: انصاف: of Justicekitab-i-ahdAhd §8: انصاف: justicekitab-i-iqanKIQ §278: انصاف: justicethe-hidden-wordsHW §154: انصاف: JUSTICEepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §152: الانصاف: of justicegleaningsGWB §443: انصاف: justicekitab-i-iqanKIQ §279: انصاف: justicethe-hidden-wordsHW §3: الإنْصافُ.: Justiceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §159: الانصاف: justicekitab-i-iqanKIQ §63: انصاف: justicethe-hidden-wordsHW §78: انصاف: JUSTICEepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §33: انصاف: justice
ح- ق- ق (ḥ-q-q) — truth; true; right
“justice” accounts for
1 of
508 occurrences of this root
(0%)
(ḥ-q-q) — truth; true; right
“justice” accounts for 1 of 508 occurrences of this root (0%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
truth 26% god 13% one true god 8% true 4% true one 3% eternal truth 3% reality 2% power of truth 2% right 1% realities 1% ideal 1% one true 1% essence 1% truly 1% the 1% of 1% divine 1% righteousness 1% is the truth 1% inevitable 1% him 1% fulfilled 1% evident 1% verities 0% true god 0% that 0% sun of truth 0% sovereign truth 0% recognized 0% proven 0% manifestation 0% inmost reality 0% his 0% god himself 0% for 0% due 0% deserved 0% creator 0% claim 0% ḥuqúq 0% wrath 0% worthy of the trust 0% who is the eternal truth 0% who 0% what right 0% voice 0% very truth 0% veritable 0% unto 0% unquestionably 0% unjustly 0% truth-seeker 0% truth, the very truth 0% truth, the infallible truth 0% trust 0% true meaning 0% true liberty 0% true facts 0% true and right 0% touching 0% thou hast confirmed 0% thee 0% symbolic meaning 0% supreme and most exalted 0% spiritual 0% speaketh the truth 0% significance 0% rights 0% righteousness and truth 0% revealer of truth 0% revealed the truth 0% restitution of our rights 0% regard him as one 0% refuge with god 0% reality of 0% real 0% promised hour is now 0% pray 0% pertaining unto god 0% no 0% nature 0% mysteries 0% mine own right 0% merit 0% me 0% manifestations of god 0% manifest 0% luminary 0% king in truth 0% justice 0% it behooveth you 0% it 0% is verily the truth 0% inmost essence 0% indubitable 0% indisputable 0% incorruptible in nature 0% incontrovertible 0% ideal king 0% i 0% him who is the truth 0% him that speaketh 0% he, the true one 0% he is 0% have been made 0% hath come to pass 0% hath appeared 0% great 0% god’s revelation 0% god—his 0% god—hallowed 0% god—glorified 0% god, the true one 0% god, the sovereign truth 0% god, the omnipotent 0% god the true one 0% god testifieth 0% god hath revealed 0% god hath made thee 0% glory 0% fixed money offering 0% faithful 0% fact 0% established 0% divinely ordained 0% divine being 0% destitute 0% deserving 0% deserveth 0% demonstrated 0% creation 0% confirmeth 0% concerning 0% committed everything unto 0% clearly established 0% celestial 0% befittingly 0% been established 0% been demonstrated 0% be 0% apprehension 0% any merit 0% almighty 0% all 0% against me 0% adequately 0% actually manifest 0% absolute 0%
ع- ي- ن (ʿ-y-n) — eye; eyes; appointed
“justice” accounts for
1 of
132 occurrences of this root
(1%)
(ʿ-y-n) — eye; eyes; appointed
“justice” accounts for 1 of 132 occurrences of this root (1%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
eyes 27% eye 18% spring 5% mine eyes 5% thine own eyes 2% thine eyes 2% thine eye 2% springs 2% own eyes 2% appoint 2% waters 2% thine own eye 2% witnessed 1% well-spring 1% well observed 1% watchful eye 1% vision 1% those 1% thee 1% same 1% revelation 1% reflection 1% personality 1% nobility 1% mine own eyes 1% mine eye 1% mine 1% manifest 1% justice 1% is appointed 1% inner eye 1% individuality 1% identical 1% heart 1% have made 1% hath been ordained 1% face 1% eyes of our enemies 1% eyes and thine 1% evident 1% elements 1% distinct 1% damsels 1% creation 1% clearly 1% chosen 1% aynu’l-baqar 1% appointed 1% acute discernment 1% absolute certitude 1%
See Also
Other English words/phrases that share the same Arabic/Persian roots: