Kitáb-i-Íqán — §200
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 200 of 291.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “consider”, “such”, “even” (142 occurrences)
This form usually rendered as “divinely-inspired” (2 occurrences)
SE rendered مثل (mthl), اينکه (iynkh), مذکور (mdhkúr), سؤال (sʾál), از (iz), اهلّه (ihllh) as “For instance, when, was questioned, concerning, the new moons”
23 occurrences in corpus
SE rendered سؤال (sʾál), از (iz), اهلّه (ihllh), از (iz), سيّد (sísd), وجود (wjúd), نمودند (nmúdnd), حضرت (ḥḍrt), امر (imr), الهی (al-hí), جواب (júáb) as “was questioned, concerning, the new moons, Lord, of being, He, by God, made reply”
SE rendered سيّد (sísd), وجود (wjúd), نمودند (nmúdnd), حضرت (ḥḍrt), امر (imr), الهی (al-hí), جواب (júáb), فرمود (frmúd), مَوَاقِيتُ (mawáqít) as “Lord, of being, He, by God, made reply, periods appointed”
SE rendered حضرت (ḥḍrt), امر (imr), الهی (al-hí), جواب (júáb), فرمود (frmúd), مَوَاقِيتُ (mawáqít), للنّاسِ (llnnás) as “He, by God, made reply, periods appointed, unto men.””
This form usually rendered as “hearken”, “bear”, “acquainted” (25 occurrences)