Prayers and Meditations — §396
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 396 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered سِواكَ، (siwáka،), رَبِّ (rabb), عَرَّفْتَها (ʿarraftahá) as “my Lord, unto her”
This form usually rendered as “unto” (1 occurrences)
SE expanded to “by Thy bounty”
SE expanded to “Thou hast called her”
SE rendered وَلَمَّا (walammá), دَعَوْتَها (daʿawtahá), نَفْسِكَ (nafsik), تَطْرُدْها (taṭrudhá), بِكَرَمِكَ، (bikaramika،) as “now that, Thou hast called her, away from Thee, through Thy favor”
This form usually rendered as “away” (1 occurrences)
SE expanded to “through Thy favor”
SE expanded to “Supply her, then”
3 occurrences in corpus
This form usually rendered as “great”, “most”, “grievous” (128 occurrences)