Gleanings — §454
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 454 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “thyself”, “own”, “self” (222 occurrences)
SE expanded to “Be fair in your judgment”
This form usually rendered as “doubters”, “dependents”, “generations” (13 occurrences)
This form usually rendered as “upon” (1 occurrences)
This form usually rendered as “"hath”, “know”, “think” (3 occurrences)
This form usually rendered as “other”, “without”, “another” (106 occurrences)
This form usually rendered as “god”, “shall” (2 occurrences)
SE expanded to “of their Prophet”
SE rendered فعلتم، (fʿltm،), أولئك (ʾawlʾk), قتلوا (qtlúá), ابن (ibn), نبيّهم (nbíbhm), كما (kmá), قتلتم (qtltm), ابن (ibn), نبيّكم (nbíbkm), وجرى (wjrى), منكم (mnkm) as “from yourselves, they, slain, the descendant, of their Prophet, as, of your own, conduct, your”
3 occurrences in corpus
This form usually rendered as “prophet’s” (2 occurrences)
This form usually rendered as “amongst” (3 occurrences)
SE rendered وجرى (wjrى), منكم (mnkm), جرى (jrى), منهم (mnhm), الفرق (al-frq), بينكم (bínkm), ملأ (mlʾ), المفسدين، (al-mfsdín،) as “conduct, your, their conduct, them, to, ye, sowers of dissension amongst men”
SE rendered منكم (mnkm), جرى (jrى), منهم (mnhm), الفرق (al-frq), بينكم (bínkm), ملأ (mlʾ), المفسدين، (al-mfsdín،), فلمّا (flmmá), قتلتموه (qtltmúh) as “your, their conduct, them, to, ye, sowers of dissension amongst men, ye have”
literal: corruption; corrupt; corrupter
SE expanded to “sowers of dissension amongst men”
SE rendered بينكم (bínkm), ملأ (mlʾ), المفسدين، (al-mfsdín،), فلمّا (flmmá), قتلتموه (qtltmúh) as “to, ye, sowers of dissension amongst men, ye have”
SE rendered ملأ (mlʾ), المفسدين، (al-mfsdín،), فلمّا (flmmá), قتلتموه (qtltmúh), قام (qám) as “ye, sowers of dissension amongst men, ye have”