Gleanings — §177
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 177 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “counsels”, “wishes” (2 occurrences)
SE expanded to “Incline your hearts”
SE rendered الله (al-lh), وصایای (wṣáyáy), دوست (dúst), یکتا (yktá), بگوش (bgúsh), جان (ján), بشنوید (bshnúyd), کلمهٴ (klmhٴ), الهی (al-hí), بمثابهٴ (bmthábhٴ), نهالست (nhálst) as “God, counsels, Friend, true, your incomparable, Incline your hearts, Word, likened unto, sapling”
SE rendered وصایای (wṣáyáy), دوست (dúst), یکتا (yktá), بگوش (bgúsh), جان (ján), بشنوید (bshnúyd), کلمهٴ (klmhٴ), الهی (al-hí), بمثابهٴ (bmthábhٴ), نهالست (nhálst) as “counsels, Friend, true, your incomparable, Incline your hearts, Word, God, likened unto, sapling”
This form usually rendered as “seat”, “habitation”, “place” (96 occurrences)
SE expanded to “roots have been implanted”
SE expanded to “It is incumbent”
This form usually rendered as “recite”, “remember”, “consider” (58 occurrences)