Gleanings — §723
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 723 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “In this Day”
SE rendered امروز (imrúz), نه (nh), خائف (kháʾf), مستور (mstúr), محبوبست (mḥbúbst), نه (nh), ظاهر (ẓáhr), مشهور (mshhúr), باید (báyd) as “In this Day, nor, fearful, approve, avowed, should”
This form usually rendered as “approve” (1 occurrences)
This form usually rendered as “manifest”, “revealed”, “appeared” (458 occurrences)
SE rendered خائف (kháʾf), مستور (mstúr), محبوبست (mḥbúbst), نه (nh), ظاهر (ẓáhr), مشهور (mshhúr), باید (báyd), بحکمت (bḥkmt), عامل (ʿáml), باشند (báshnd), بخدمت (bkhdmt) as “fearful, approve, nor, avowed, should, observe the dictates of wisdom, to serve”
SE expanded to “observe the dictates of wisdom”
SE rendered نه (nh), ظاهر (ẓáhr), مشهور (mshhúr), باید (báyd), بحکمت (bḥkmt), عامل (ʿáml), باشند (báshnd), بخدمت (bkhdmt), امر (imr) as “nor, avowed, should, observe the dictates of wisdom, to serve, this Cause”
SE rendered نه (nh), ظاهر (ẓáhr), مشهور (mshhúr), باید (báyd), بحکمت (bḥkmt), عامل (ʿáml), باشند (báshnd), بخدمت (bkhdmt), امر (imr) as “nor, avowed, should, observe the dictates of wisdom, to serve, this Cause”
SE rendered بحکمت (bḥkmt), عامل (ʿáml), باشند (báshnd), بخدمت (bkhdmt), امر (imr), مشغول (mshghúl) as “observe the dictates of wisdom, to serve, this Cause”