The Hidden Words — §145
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 145 of 160.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
2 occurrences in corpus
SE rendered چگونه (chgúnh), دست (dst), آلوده (álúdh), بشکر (bshkr), مباشرت (mbáshrt), جامه (jámh), ننمائی (nnmáʾí) as “Wherefore, hands, soiled, garment, have not”
SE rendered دست (dst), آلوده (álúdh), بشکر (bshkr), مباشرت (mbáshrt), جامه (jámh), ننمائی (nnmáʾí), دل (dl), آلوده (álúdh) as “hands, defiled, garment, have not, heart”
1 occurrence in corpus
SE rendered ننمائی (nnmáʾí), دل (dl), آلوده (álúdh), بکثافت (bktháft), شهوت (shhút), هوی (húy), معاشرتم (mʿáshrtm), جوئی (júʾí), بممالک (bmmálk) as “have not, heart, defiled, with desire, passion, commune, seek, realm”
This form usually rendered as “commune” (1 occurrences)
This form usually rendered as “foreign”, “different”, “realm” (11 occurrences)
This form usually rendered as “path”, “gain”, “way” (9 occurrences)
SE rendered جوئی (júʾí), بممالک (bmmálk), قدسم (qdsm), راه (ráh), خواهی (khúáhí), هيهات (híhát), هيهات (híhát), تريدون (trídún) as “seek, realm, sacred, enter, are ye, desire”
3 occurrences in corpus