Prayers and Meditations — §286
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 286 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “O my Lord”
SE expanded to “Thou hast guided them”
SE expanded to “of Thy grace”
This form usually rendered as “drive”, “driven” (4 occurrences)
SE expanded to “by Thy bounty”
SE expanded to “of Thy Cause”
This form usually rendered as “kept”, “hinder”, “attaining” (11 occurrences)
SE rendered أَمْرِكَ (ʾamrik), تَمْنَعْهُمْ (tamnaʿhum), بِجُودِكَ (bijúdik), وَكَرَمِكَ، (wakaramika،) as “of Thy Cause, keep them, by Thy graciousness and favor”
literal: generous; generosity; bounty
SE expanded to “by Thy graciousness and favor”