muhammads
40 occurrences across 9 Arabic/Persian roots
ح- م- د (ḥ-m-d) — praise; Muhammad; praised
“muhammads” accounts for
19 of
211 occurrences of this root
(9%)
(ḥ-m-d) — praise; Muhammad; praised
“muhammads” accounts for 19 of 211 occurrences of this root (9%)
Translation spectrum for this root
thanks 21% all-praised 11% praise 10% muhammad 8% praise be 7% muḥammad 4% praised be 3% praised 2% praise be to god 2% muḥammad-‘alí 2% glory 2% praiseworthy 1% glorious 1% ahmad 1% yield thee thanks 1% render thanks 1% muhammad’s 1% magnified be 1% give thee thanks 1% give praise 1% willest 0% time thou 0% thou didst ascribe 0% thine act praiseworthy 0% therefore, most high praise 0% thanksgiving 0% sufficiently praise thee 0% siyyid muḥammad 0% prophet muhammad 0% praised be god 0% praise to 0% praise be to thee 0% peoples of old muhammad 0% mírzá 0% muḥammad-riḍá 0% muḥammad is 0% muhammadan dispensation 0% muhammadan 0% magnify his name 0% magnified be thy name 0% magnified 0% lord be praised 0% lord 0% let thee be praised 0% i give praise 0% i give 0% god be praised 0% glory be to thee 0% glorified 0% extol thee 0% ever-blessed 0% aḥmad 0% august 0% all-praise to 0% all-praise 0% all-glorious court 0%
Examples
kitab-i-iqanKIQ §121: محمّدی: Muhammad’skitab-i-iqanKIQ §123: محمّدی: Muhammad’skitab-i-iqanKIQ §146: محمّدی: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §147: محمّدی: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §161: مُحَمّدٌ: “Muhammadkitab-i-iqanKIQ §161: مُحَمّدٌ: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §161: مُحَمّدٌ.": Muhammadkitab-i-iqanKIQ §178: محمّد: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §188: مُحَمَّدٍ: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §219: محمّد: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §242: محمّد،: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §249: محمّد: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §273: محمّد: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §276: محمّد: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §283: مُحَمَّدٍ: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §284: محمّد: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §71: محمّدی: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §71: محمّدی: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §93: محمّديّه: Muhammad
ح- ض- ر (ḥ-ḍ-r) — presence; present; presence, majesty
“muhammads” accounts for
11 of
203 occurrences of this root
(5%)
(ḥ-ḍ-r) — presence; present; presence, majesty
“muhammads” accounts for 11 of 203 occurrences of this root (5%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
majesty 14% muhammad 5% him 4% thee 3% his 3% honor 3% presence 2% the 2% holiness 2% he 2% great 2% alí 2% of 1% jesus 1% commander 1% attend 1% prophet 1% life 1% imam 1% husayn 1% great being 1% face 1% day 1% ye seek 0% we stand 0% we 0% upon 0% to 0% thou reachest 0% thou 0% those 0% they may stand 0% they led 0% them 0% thee for shelter 0% that 0% sádiq 0% summoned 0% summon me to be 0% summon 0% suited to the capacity 0% stood before 0% standing by 0% stand 0% soul 0% sent for 0% sanctuary 0% saint 0% ready 0% qá’im 0% providence 0% present thyself 0% plight 0% people 0% path 0% only 0% moses himself 0% met us 0% may stand 0% majesty to 0% loftiness 0% lips of 0% laden 0% john 0% is come 0% is 0% honor, azim 0% holy presence 0% holy 0% holiness the exalted one 0% holiness the 0% himself 0% him who was 0% him who 0% highness 0% her 0% he who 0% have, at thy bidding, met 0% had delegated to meet 0% gather ye together 0% faith 0% excellency 0% exalted 0% enter thou my presence 0% enter 0% dispensation 0% desired one 0% dayyan 0% creatures 0% craving 0% court 0% countenance 0% commander of the faithful 0% came to see him 0% called 0% báb 0% behold 0% befitteth thy station 0% be under the eye 0% bahá’u’lláh’s) presence 0% attaineth 0% attained our presence 0% assembled 0% appearing 0% appear 0% and 0% addressing himself unto the 0% abraham 0%
Examples
kitab-i-iqanKIQ §114: حضرت: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §115: حضرت: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §159: حضرت: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §159: حضرت: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §160: حضرت: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §20: حضرت: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §242: حضرت: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §242: حضرت: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §54: حضرت: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §54: حضرت: Muhammadkitab-i-iqanKIQ §93: حضرت: Muhammad
ر- س- ل (r-s-l) — messenger; send; messengers
“muhammads” accounts for
3 of
140 occurrences of this root
(2%)
(r-s-l) — messenger; send; messengers
“muhammads” accounts for 3 of 140 occurrences of this root (2%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
messengers 17% apostle 17% messenger 11% apostles 5% sent 4% messengership 3% sent down 2% send down 2% send 2% sent forth 1% prophets 1% prophet 1% muhammad 1% epistle 1% whom thou didst send forth 1% were sent down 1% was made manifest 1% wafted 1% treatises 1% transmitted 1% transferred 1% thou didst send me 1% sent him down unto 1% sent him down 1% sent down by thee 1% sent and fetched 1% prophets unsent 1% prophethood 1% muḥammad, the prophet 1% muhammad, the messenger 1% mission 1% messengers of old 1% messengers of god 1% messengers have revealed 1% messages 1% let them be stricken 1% let a breath pass 1% holy men 1% have sent them unto 1% hath sent forth 1% hath sent 1% hath been sent 1% hast entrusted 1% entrusted with his message 1% entrusted 1% divine messengers 1% dispatch 1% continually been wafted 1% communion with thee 1% communicate 1% cause of his messengers 1% came 1% apostle of god 1% apostle (muḥammad 1% any messenger 1%
ن- ق- ط (n-q-ṭ) — point; point, dot; points
“muhammads” accounts for
2 of
33 occurrences of this root
(6%)
(n-q-ṭ) — point; point, dot; points
“muhammads” accounts for 2 of 33 occurrences of this root (6%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
point 36% primal point 30% muhammad 6% realms 3% primal 3% point of truth 3% point of the bayán—may 3% point of the bayán 3% point of 3% focal center 3% different point 3% center 3%
ن- و- ر (n-w-r) — light; lights; luminous
“muhammads” accounts for
1 of
472 occurrences of this root
(0%)
(n-w-r) — light; lights; luminous
“muhammads” accounts for 1 of 472 occurrences of this root (0%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
light 38% splendors 6% luminous 4% lights 4% resplendent 3% illumined 3% illumine 3% radiance 2% radiant 1% fire 1% brightness 1% flame 1% the 1% splendor 1% illuminated 1% glory 1% shining 1% luminaries 1% effulgence 1% daystar 1% brightness of the light 1% sun 1% illuminate 1% effulgent 1% splendour 0% shine 0% resplendent glory 0% luminary 0% light of 0% hearts 0% god’s light 0% enlighten 0% effulgent light 0% effulgent glory 0% day-star 0% dawning light 0% are illumined 0% wonders 0% vision 0% unfading splendor 0% unfading light 0% unfading 0% twin 0% transcendent splendor 0% traditions established 0% thou didst illumine 0% their 0% surpassing luster 0% suns of thy goodly gifts 0% splendours 0% splendors of the glory 0% splendors of the 0% splendors of 0% source of that light 0% source of eternal light 0% source 0% shining light 0% shining and resplendent 0% shine upon 0% shed illumination 0% shed 0% resplendence of the 0% radiance of his glory 0% radiance of 0% pure 0% of 0% oceans 0% núr 0% muhammad’s illumined 0% morning light 0% matchless beauty 0% luminous countenance 0% luminary above 0% lit 0% lightgiver 0% light shining 0% light of lights 0% light of divine knowledge 0% light can compare 0% let 0% inner light 0% inextinguishable light 0% illumined and inspired 0% have set their faces 0% have encompassed 0% hath been diffused 0% glory be on thee 0% glorious 0% gleaming 0% fragrance of his light 0% flood his 0% flaming 0% fires 0% fiery ordeal 0% exalted and glorious 0% eternal light 0% enveloped 0% envelop 0% enlightening 0% enlightened 0% effulgent glories 0% effulgence of his glory 0% earth 0% divine guidance 0% celestial 0% brilliant light 0% been illumined 0% become 0% beauty of thy 0% beauty 0% beams 0% beaming with light 0% be enlightened 0% any light 0%
ف- ر- ق (f-r-q) — separation; criterion; difference
“muhammads” accounts for
1 of
118 occurrences of this root
(1%)
(f-r-q) — separation; criterion; difference
“muhammads” accounts for 1 of 118 occurrences of this root (1%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
qur’án 27% separation 11% separation from thee 8% distinction 5% separated 3% scattered 3% star 2% some 2% scatter 2% passing 2% muhammadan dispensation 2% muhammadan 2% discern 2% difference 2% bereavement 2% wisdom 1% which 1% variation 1% treat some 1% subvert his word 1% strife and ruin 1% separate the gathering 1% scattered them abroad 1% scattered them 1% remoteness 1% provoke divisions 1% people of salvation 1% parting arrived 1% part 1% muhammadan revelation 1% muhammad 1% maketh the slightest possible difference 1% make any distinction 1% is 1% immeasurable is the difference 1% divisions 1% diversity 1% distinguish yourselves 1% distinguish the 1% distinction do we make 1% dissolve asunder 1% dissension 1% disruption 1% dispensation of the qur’án 1% different from 1% differ they in reflection 1% breach 1% bodies 1% bayán 1%
س- ی- د (s-y-d) — master; lord; master, lord
“muhammads” accounts for
1 of
11 occurrences of this root
(9%)
(s-y-d) — master; lord; master, lord
“muhammads” accounts for 1 of 11 occurrences of this root (9%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
Examples
م- ح- م- د (m-ḥ-m-d) — Muhammadan; Muhammad
“muhammads” accounts for
1 of
7 occurrences of this root
(14%)
(m-ḥ-m-d) — Muhammadan; Muhammad
“muhammads” accounts for 1 of 7 occurrences of this root (14%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
ز- م- ن (z-m-n) — time; earth; time, era
“muhammads” accounts for
1 of
42 occurrences of this root
(2%)
(z-m-n) — time; earth; time, era
“muhammads” accounts for 1 of 42 occurrences of this root (2%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
days 17% earth 12% time 10% day 10% age 7% world 2% us 2% underground 2% time of his manifestation 2% things 2% the 2% revolution of countless centuries 2% own lifetime 2% muhammad 2% life 2% it 2% is 2% inveterate diseases 2% his 2% eternity 2% dispensation 2% days gone by 2% cycle 2% ages 2%
See Also
Other English words/phrases that share the same Arabic/Persian roots: