The Hidden Words — §89
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 89 of 160.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered روح (rúḥ), وقتی (wqtí), آيد (áyd), بلبل (blbl), قدس (qds), معنوی (mʿnúy), از (iz), بيان (bíán), اسرار (isrár), معانی (mʿání), ممنوع (mmnúʿ) as “OF SPIRIT, The time, cometh, the nightingale, of holiness, unfold, the inner mysteries, no longer”
SE rendered وقتی (wqtí), آيد (áyd), بلبل (blbl), قدس (qds), معنوی (mʿnúy), از (iz), بيان (bíán), اسرار (isrár), معانی (mʿání), ممنوع (mmnúʿ) as “The time, cometh, the nightingale, of holiness, unfold, the inner mysteries, no longer”
23 occurrences in corpus
This form usually rendered as “utterance”, “bayán”, “words” (68 occurrences)
SE expanded to “ye will all”
This form usually rendered as “divine”, “all-merciful”, “heavenly” (23 occurrences)
This form usually rendered as “divine”, “all-glorious”, “kindness” (12 occurrences)
SE expanded to “from on high”
SE rendered رحمانی (rḥmání), ندای (ndáy), سبحانی (sbḥání), ممنوع (mmnúʿ), گرديد* (grdíd*) as “celestial, voice, from on high, be bereft”