Prayers and Meditations — §339
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 339 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
8 occurrences in corpus
SE expanded to “Thou chastisest us”
This form usually rendered as “thou”, “wilt”, “art” (63 occurrences)
SE expanded to “Thy verdict would be”
SE rendered وَالآخِرِينَ (wálákhirín), لَتكُونُ (latkún), عادِلاً (ʿádiláan), أَمْرِكَ (ʾamrik), وَمَحْمُودًا (wamaḥmúdan) as “the latter generations, Thy verdict would be, assuredly just, Thine act praiseworthy”
SE expanded to “Thine act praiseworthy”
SE rendered أَمْرِكَ (ʾamrik), وَمَحْمُودًا (wamaḥmúdan), فِعْلِكَ، (fiʿlika،), وَإِنَّكَ (waʾinnak), المُقْتَدِرُ (al-muqtadir) as “Thine act praiseworthy, Powerful art Thou”
SE rendered وَمَحْمُودًا (wamaḥmúdan), فِعْلِكَ، (fiʿlika،), وَإِنَّكَ (waʾinnak), المُقْتَدِرُ (al-muqtadir) as “Thine act praiseworthy, Powerful art Thou”
literal: guardian; guardian/protector; guardian, protector
SE expanded to “the Help in Peril”