Gleanings — §329
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 329 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE rendered از (iz), بعضی (bʿḍí), از (iz), متوهّمین (mtúhhmín), باوهام (báwhám) as “Some, deluded, idle fancies”
23 occurrences in corpus
This form usually rendered as “superstitious”, “deluded”, “people” (4 occurrences)
SE expanded to “associates and partners”
SE rendered اشیاء (ishíáʾ), شریک (shrík), حقّ (ḥqq), نمودهاند (nmúdhánd), معذلک (mʿdhlk), اهل (ihl), توحید (túḥíd), شمردهاند (shmrdhánd) as “created things, associates and partners, God, conceived, exponents, unity, imagined”