Fire Tablet — §49
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 49 of 50.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “most”, “greater”, “transcendent” (50 occurrences)
SE usually renders this root as “god”, “divine”, “god’s”
SE rendered أَكْبَرَ (ʾakbar), اشْكُرِ (ishkur), اللهَ (al-lh), بِهَذَا (bihadhá), اللَّوْحِ (al-lawḥ), تَجِدُ (tajid) as “‘Alí-Akbar, thank, Lord, for this, Tablet, thou canst breathe”
SE expanded to “thou canst breathe”
This form usually rendered as “meekness” (1 occurrences)
SE rendered سَبِيْلِ (sabíl), اللهِ (al-lh), مَعْبُوْدِ (maʿbúd), العَالَمِينَ (al-ʿálamín) as “God, Adored, all the worlds”
SE expanded to “all the worlds”