Gleanings — §166
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 166 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
This form usually rendered as “consider”, “came” (4 occurrences)
This form usually rendered as “servant”, “one”, “god” (60 occurrences)
SE rendered نوبت (núbt), جواب (júáb), باین (báyn), عبد (ʿbd), رسید (rsíd), لوح (lúḥ), تمام (tmám), مطلب (mṭlb), ناگفته (nágfth) as “was, reply, utterance, I, Tablet, was suddenly, theme, unfinished”
This form usually rendered as “unfinished” (1 occurrences)
This form usually rendered as “unpierced” (1 occurrences)
SE rendered مطلب (mṭlb), ناگفته (nágfth), ناسفته (násfth), ماند (mánd) as “theme, unfinished, unstrung”