mention
54 occurrences across 5 Arabic/Persian roots
ذ- ك- ر (dh-k-r) — mention; remembrance; mentioned
“mention” accounts for
36 of
501 occurrences of this root
(7%)
(dh-k-r) — mention; remembrance; mentioned
“mention” accounts for 36 of 501 occurrences of this root (7%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
remembrance 13% praise 9% mention 7% mentioned 3% remember 2% name 2% remembrance of thee 2% remembering 2% recorded 1% remembered 1% remember thee 1% make mention 1% describe 1% words 1% virtues 1% recount 1% glorification 1% remembering thee 1% referred 1% remember me 1% praise thee 1% glorify 1% extolling 1% extol 1% call thou to mind 1% warning 0% uttered 0% thought 0% them 0% stated 0% set forth 0% remember him 0% reference 0% records 0% quoting 0% proclaimeth 0% mentioning 0% mention thee 0% made mention 0% have referred 0% glory 0% foretold 0% concerning 0% celebrate thy praise 0% call thou to remembrance 0% aforementioned 0% admonish 0% account 0% above-mentioned 0% ṭá 0% ye mention 0% word 0% wondrous remembrance 0% with 0% will call to remembrance 0% will be extolling your names 0% whosoever 0% whispering 0% which of my tribulations 0% which 0% wherewith to remember and praise thee 0% what i have spoken 0% were to accompany 0% we exhort 0% warn 0% vaunted 0% utterances 0% utterance 0% utter his call 0% utter 0% truths some 0% tongue 0% told 0% thy 0% thought of thee 0% thou that hast remembered 0% thou mayest remind 0% thine own self 0% they may extol 0% them that remember thee 0% them that heed his warning 0% them that heed 0% thee will i magnify 0% thee 0% testimony 0% tell out 0% tell 0% strive to make him 0% stigmatized 0% stages 0% spoken of 0% spoke 0% share 0% shall unfold thy praise 0% shall remember 0% shall befittingly describe 0% seeketh to describe 0% scriptures 0% sages and mystics 0% revealing 0% revealed 0% reveal 0% reported 0% remind you 0% remind 0% remembereth 0% remember them 0% relate 0% referred to here 0% references made 0% references 0% refer 0% recounted 0% recount thy 0% reckoned 0% quoted 0% proclaim thee 0% proclaim 0% praiseth 0% praises 0% praise of 0% praise and thy remembrance 0% object 0% numbered 0% none to describe thee 0% narrate 0% name thy name 0% mystery 0% message 0% mere mention 0% mention of me 0% mention of him 0% memories 0% may magnify 0% may be attuned 0% may be admonished 0% man 0% maketh mention 0% make mention of thee 0% make mention of me 0% make mention of 0% make fitting mention of thee 0% majesty 0% maintained 0% magnify 0% lift the veil that 0% law 0% intimation 0% informed 0% ignore 0% i may remember thee 0% human praise 0% holy name 0% holiest of saints 0% him 0% help 0% hearer respond 0% he made reply 0% have mentioned 0% have made mention 0% hath been recounted 0% hath been mentioned 0% great testimony 0% graciously remember me 0% god’s remembrance 0% glorify thee 0% glorified 0% glimmer 0% give utterance 0% forth thy praise 0% extolling thee 0% extol and describe 0% express 0% expound 0% explained 0% except their wondrous remembrance 0% engaged in remembering 0% enable to remember thee 0% each one of the praises 0% dwell upon them 0% doth remember thee 0% disclose 0% didst thou glorify 0% description 0% described 0% describe thee 0% declare 0% dare describe his 0% counseled 0% contemplations 0% consideration 0% commemorated 0% commemorate 0% claim to possess 0% charges 0% celebrating his praise 0% celebrate his praise 0% ceased to extol 0% can depict 0% calleth to remembrance 0% calleth thee to remembrance 0% callest 0% call to mind 0% call 0% bring them to 0% beloved 0% been recorded 0% because of their remembrance 0% be remembered 0% be mentioned 0% be characterized 0% aware 0% awakened 0% attribute unto him 0% attempt to describe 0% asked him saying 0% are devoted 0% any remembrance 0% any of the praises 0% and, shouting aloud, acclaim 0% and 0% am i to recite 0% already 0% adored 0% adequately praise thee 0% address 0% above the praise of 0% about 0%
Examples
epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §11: ذکر: mentiongleaningsGWB §27: نذکر: mentionkitab-i-iqanKIQ §186: ذکری: mentionprayers-and-meditationsP&M §228: مَذْكوْرًا: mentiontablet-of-the-holy-marinerMariner §15: الذّكر: mentionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §139: ذکر: mentionkitab-i-iqanKIQ §196: ذکر: mentionprayers-and-meditationsP&M §237: ذِكْرُ: such a mentionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §165: ذکر: mentionkitab-i-iqanKIQ §283: ذکر: mentionprayers-and-meditationsP&M §319: أَذْكُرَكَ: mentionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §185: نذکره: to mentionkitab-i-iqanKIQ §92: ذکر: mentionprayers-and-meditationsP&M §332: مَذْكورًا: mentionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §198: نذکر: mentionkitab-i-iqanKIQ §95: ذکر: mentionprayers-and-meditationsP&M §340: يَذْكُرَ: mentionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §226: ذکره: His mentionprayers-and-meditationsP&M §558: ذِكْرِ: the mentionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §228: ذکره: mentionprayers-and-meditationsP&M §577: ذِكْرِ: mentionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §258: ذکر: mentionprayers-and-meditationsP&M §647: ذكر: mentionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §5: ذکر: the mentionprayers-and-meditationsP&M §666: ذكر: mentionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §5: ذکرک: Thy mentionprayers-and-meditationsP&M §680: وَذِكْرُكَ: mentionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §60: ذکر: mentionprayers-and-meditationsP&M §779: ذِكْرِ: mentionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §7: اذکره: to mentionprayers-and-meditationsP&M §824: الذِّكْرِ: mentionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §70: ذکر: mentionprayers-and-meditationsP&M §843: مَذْكُورًا: mentionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §8: ذکرتهم: mentionprayers-and-meditationsP&M §855: الأَذْكارِ: every mentionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §8: لذکرک: for Thy mention
ذ- ک- ر (dh-k-r) — mention; mentioned; remembrance
“mention” accounts for
15 of
168 occurrences of this root
(9%)
(dh-k-r) — mention; mentioned; remembrance
“mention” accounts for 15 of 168 occurrences of this root (9%)
Translation spectrum for this root
mentioned 14% mention 9% recorded 6% referred 4% recount 3% remembrance 2% references 2% praise 2% cite 2% said 2% referred to 2% refer 2% make mention 2% words 1% stated 1% revealed 1% reveal 1% related 1% relate 1% quote 1% have been made 1% describe 1% been 1% will cite 1% which we have referred 1% which he 1% voiced an utterance 1% verily 1% utterance 1% time 1% this 1% things 1% that 1% terms 1% term “seal of the 1% term “last 1% term 1% summoning you to heed 1% suggested 1% spoken 1% set forth 1% scriptures 1% sayings 1% reported 1% report 1% remembrance of me 1% remembereth 1% remember 1% reference 1% recalled 1% proclaimed 1% pen and tongue 1% observed 1% name!—to 1% name 1% mentioning 1% manners 1% made mention of her 1% it pertain 1% is 1% informed 1% him 1% have described 1% hath already been explained 1% given 1% foretold 1% fade into utter nothingness 1% extolled 1% expressed 1% divine presence 1% details 1% deliberate 1% declared 1% day 1% current 1% corruption 1% connection 1% commune 1% cited 1% call to mind 1% associate itself 1% already referred 1% allusions 1%
Examples
epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §101: ذکر: mentiongleaningsGWB §106: ذکر: mentionkitab-i-iqanKIQ §15: ذکر: mentionthe-hidden-wordsHW §122: ذکر: mentionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §112: ذکر: mentiongleaningsGWB §552: ذکر: mentionkitab-i-iqanKIQ §24: ذکر: mentionthe-hidden-wordsHW §143: ذکر: mentionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §247: ذکره: mentionkitab-i-iqanKIQ §247: ذکر: mentionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §247: ذکر: mentionkitab-i-iqanKIQ §285: ذکر: mentionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §75: ذکر: mentionkitab-i-iqanKIQ §6: ذکر: mentionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §75: ذکر: mention
ج- ر- ي (j-r-y) — flowing; flow; to flow
“mention” accounts for
1 of
67 occurrences of this root
(1%)
(j-r-y) — flowing; flow; to flow
“mention” accounts for 1 of 67 occurrences of this root (1%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
flow 7% floweth 4% streaming 3% streamed 3% stream 3% sail 3% have streamed forth 3% have flowed 3% hath flowed 3% floweth out 3% conduct 3% channels 3% will it remain 1% were showered 1% was uttered 1% universally enforced 1% traveleth 1% running down—the 1% recounteth 1% receiveth 1% pervasive influence 1% observe his commandment 1% observance 1% mention 1% may sail 1% maiden 1% knoweth 1% keep 1% is 1% imparted 1% have proceeded 1% have flowed down 1% hath poured out 1% hath gone forth 1% hath flowed down from 1% hath been made to flow 1% handmaidens 1% gushed 1% gush out and flow 1% gush 1% flowing 1% flowed 1% eternal 1% enforced 1% cause 1% carry it out 1% carried into effect 1% been moved 1% be 1% ascribeth glory 1% arise to enforce 1%
Examples
ك- ل- ل (k-l-l) — all; every; all, every
“mention” accounts for
1 of
663 occurrences of this root
(0%)
(k-l-l) — all; every; all, every
“mention” accounts for 1 of 663 occurrences of this root (0%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
all 33% every 16% the 3% things 3% men 2% each 2% whole 2% one 2% created things 2% whatsoever 1% time 1% that 1% everyone 1% wholly 1% whatever 1% times 1% this 1% one and all 1% multitudes 1% mankind 1% man 1% they who 0% each and every 0% crown 0% created thing 0% continually 0% words 0% with 0% whole universe 0% whole creation 0% utterly 0% them 0% single 0% sides 0% peoples 0% one of them 0% of 0% no 0% moment 0% is therein 0% in 0% entire 0% creatures 0% circumstances 0% as 0% all-embracing 0% ye are all 0% would deserve 0% world-encompassing 0% world of being 0% word 0% will 0% whosoever 0% whomsoever 0% whole world 0% whole being 0% which every seeker 0% whereby 0% whatsoever thou hast given 0% whatever time 0% whatever such strivings 0% way 0% utter falsehood 0% unchaste 0% unceasingly 0% twin 0% turned away 0% trouble 0% traces of all 0% tongues of all beings 0% tongues 0% tongue 0% to 0% times, placed my whole 0% tie of servitude established 0% thy 0% through 0% though the 0% they that 0% they are all 0% they 0% these 0% them, one and all 0% them all 0% their 0% supply us with every good 0% such 0% successive ages 0% steadfast in faith 0% stammerer 0% soul 0% so 0% several 0% revelation 0% resplendent 0% radiance 0% prophets 0% powers 0% possessor 0% people 0% over all 0% one and 0% nothing whatsoever 0% noblest of nobles 0% naught 0% must 0% multitude 0% mouth can recount 0% mightiest of potentates 0% mightiest 0% might 0% mention 0% meditations 0% me entirely 0% matter how often 0% manner 0% loftiest sentiments 0% leper 0% learned 0% it all 0% is 0% imperfect 0% hour 0% highest expressions 0% hidden thing 0% hearts 0% he who 0% he 0% good 0% gem on 0% gem 0% full glory of 0% foundations 0% for 0% firmly 0% falter 0% existence itself 0% existence 0% entire human race 0% entire creation 0% entire company 0% each vein of my body 0% each and all 0% dumb 0% do his bidding 0% devotions 0% determination 0% description 0% days 0% day and every moment 0% day 0% cry of every suppliant 0% crowneth 0% creation 0% created 0% continual 0% conqueror 0% conditions 0% comparisons and likenesses 0% combined forces 0% can befittingly magnify 0% both 0% blind 0% been 0% be 0% aught 0% attempt 0% aspects 0% are continually subjected 0% ardour 0% anyone 0% any veil 0% any 0% and 0% afflictions 0% affections 0% above everything 0%
ب- ی- ن (b-y-n) — utterance; explanation; between
“mention” accounts for
1 of
155 occurrences of this root
(1%)
(b-y-n) — utterance; explanation; between
“mention” accounts for 1 of 155 occurrences of this root (1%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
utterance 15% bayán 12% utterances 5% words 5% between 4% behold 3% statements 2% sayings 2% expounder 2% amidst 2% clear token 1% among 1% words uttered 1% words and utterances 1% witness 1% will come 1% verses 1% verse 1% veilless 1% unerring 1% undeniable 1% thou wilt behold 1% thine utterance 1% thine eyes will behold 1% the 1% sure testimonies 1% statement 1% speech 1% signs 1% sight 1% set forth the truth 1% self-conceit 1% see 1% revelation 1% revealeth 1% revealer 1% records 1% proofs 1% principle 1% perception 1% perceiveth 1% people of the bayán 1% pen 1% passages 1% palpable 1% one 1% mentioned 1% mention 1% meaning 1% manifest verses 1% manifest signs 1% manifest 1% lucid statements 1% interpretation 1% helpeth him to discover 1% god 1% findeth 1% find 1% face of 1% expounders 1% exposition 1% explicit utterance 1% explanation would be required 1% explanation 1% evidences 1% eloquent language 1% designations 1% counsels 1% confirmation 1% concerning 1% clear tokens 1% clear proof 1% clear 1% certainty 1% beloved’s utterance 1% been revealed 1% assigned 1% argument 1% another 1% amongst men 1% amongst 1% all-seeing 1% all 1%
Examples
See Also
Other English words/phrases that share the same Arabic/Persian roots: