dead
20 occurrences across 8 Arabic/Persian roots
م- و- ت (m-w-t) — death; dead; die
“dead” accounts for
8 of
55 occurrences of this root
(15%)
(m-w-t) — death; dead; die
“dead” accounts for 8 of 55 occurrences of this root (15%)
Translation spectrum for this root
death 45% dead 15% one dead 4% die 4% dead man 4% slayer 2% physical death 2% perish 2% lifeless 2% him who is as one dead fallen 2% gave up the spirit 2% expired 2% doomed me 2% died 2% dead ant 2% confound 2% causeth them to die 2% carrion 2% bite 2% among the dead 2% accounted among the dead 2%
Examples
epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §182: ميّتة: deadkitab-i-iqanKIQ §126: المَوتی: deadprayers-and-meditationsP&M §137: الأَمْواتِ: the deadthe-hidden-wordsHW §158: اموات: the deadepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §66: کالميّت: deadkitab-i-iqanKIQ §126: المَوتی.": dead.”prayers-and-meditationsP&M §704: مرده: deadkitab-i-iqanKIQ §129: مَيْتاً: dead
م- ر- د (m-r-d) — people; dead; man
“dead” accounts for
6 of
70 occurrences of this root
(9%)
(m-r-d) — people; dead; man
“dead” accounts for 6 of 70 occurrences of this root (9%)
Translation spectrum for this root
people 31% dead 9% men 7% peoples 6% man 6% those 3% mankind 3% die 3% ye who are as dead 1% wayward 1% transgression 1% them who are as dead 1% them 1% remaineth dead 1% pretender 1% peoples of the world 1% others 1% men’s 1% lying as dead 1% leaders of religion 1% human race 1% have hindered the people 1% hath 1% generations 1% found 1% foul carcasses 1% disobey 1% children of men 1% carrion of 1% captive 1% both 1%
ن- ف- س (n-f-s) — self; soul; souls
“dead” accounts for
1 of
806 occurrences of this root
(0%)
(n-f-s) — self; soul; souls
“dead” accounts for 1 of 806 occurrences of this root (0%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
souls 8% self 7% soul 6% thyself 5% himself 3% myself 3% thine own self 2% thee 2% yourselves 2% themselves 2% own self 2% one 2% men 2% man 2% own selves 1% anyone 1% own 1% me 1% life 1% him 1% them 1% he 1% you 1% thine own being 1% spirit 1% person 1% nature 1% desires 1% any man 1% those 0% passions 0% my 0% mine own self 0% breath 0% your 0% they that 0% they 0% their 0% that 0% own nature 0% none 0% hearts 0% heart 0% evil 0% whosoever 0% thy 0% thine own 0% thine inmost heart 0% selves 0% selfish desires 0% sake 0% rational faculty 0% person of 0% people 0% own standard 0% own sakes 0% neighbor 0% name 0% lives 0% itself 0% it 0% i 0% him who 0% herself 0% he who 0% godhead 0% fallen 0% evil passions 0% evil and corrupt desires 0% essence 0% corrupt inclination 0% breathe 0% being 0% august self 0% any one 0% any 0% ye 0% would that my life 0% worldly vanity 0% within themselves 0% within them 0% within herself 0% within every soul 0% whosoever standeth 0% whom thou thyself 0% whom 0% whole life 0% whoever 0% who is himself 0% who 0% whisperings 0% which the hands 0% which 0% wherewith thou praisest thyself 0% waywardness 0% ways and desires 0% victims 0% very nature 0% very heart 0% very breath 0% veil 0% vaunt yourselves 0% vain and selfish desires 0% utterances 0% us 0% unseemly motives 0% unlettered 0% understanding heart 0% unaided and alone 0% truth 0% trust 0% true believer 0% through 0% thou thyself 0% thou art thyself my witness—i 0% thine own soul 0% thine own sake 0% thine own revelation 0% thine own merciful self 0% thine own exalted self 0% thine own desire 0% thine own concealment 0% thine heart 0% thine all-glorious self 0% thine 0% they who 0% they uttered 0% they that are 0% them who 0% thee belong 0% the 0% swear by thy self 0% supreme being 0% sufferings 0% suffer 0% stead 0% station 0% state 0% spirits 0% souls of 0% soul of man 0% soul of god 0% sordid machinations 0% someone 0% some person 0% some one 0% selfish desire 0% selfish 0% secure 0% secret of your hearts 0% satanic 0% same as themselves 0% righteousness 0% reveal thee 0% residents 0% remain yourselves 0% purpose 0% pure breath 0% proper selves 0% proper self 0% powerlessness 0% petty-minded souls 0% peoples 0% passion 0% own wish 0% own security 0% own persons 0% own fancies 0% own behoof 0% own accord 0% over mine own self 0% others 0% ones 0% one wronged 0% one standing 0% one soul 0% one single soul 0% one person 0% one of you 0% one of our companions 0% one of 0% one moment 0% one instant 0% officials 0% none of whom 0% neither myself nor my life 0% myself wholly 0% myself to be altogether nothing 0% moments 0% mine own hurt 0% mine own 0% mine 0% might 0% mere act 0% men’s attention 0% may my soul 0% manifestation 0% man whom 0% loved ones 0% least of men 0% knowledge 0% judgment 0% insincere 0% inclination 0% in 0% impostor 0% imaginings 0% imaginations 0% i testify 0% i swear by thyself 0% i swear 0% human heart 0% his 0% heedless one 0% hearts of men 0% he, himself 0% he that seeketh 0% he is indeed 0% he hath 0% hath remained faithful 0% handful 0% godhood 0% god 0% glory 0% glorify thine essence 0% gazeth 0% forces 0% followers 0% flesh 0% fleeting breath 0% feeble 0% favor 0% faithful 0% face 0% even as one soul 0% eternal spirit 0% earthly desires 0% duty 0% down-cast 0% divine essence 0% dictates of my passions 0% devoted to thee 0% desire 0% describe thee 0% deprive 0% deeds 0% dead 0% corrupt inclinations 0% corrupt desires 0% corrupt desire 0% contrary 0% breath i have breathed 0% breasts 0% both ye 0% body 0% believers 0% beings 0% be the same as 0% be fair in your judgment 0% are they 0% any soul 0% any gift 0% any evil or corrupt desire 0% alone and unaided 0% access unto 0%
Examples
ج- س- د (j-s-d) — body; bodies; flesh
“dead” accounts for
1 of
40 occurrences of this root
(3%)
(j-s-d) — body; bodies; flesh
“dead” accounts for 1 of 40 occurrences of this root (3%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
bodies 25% body 23% flesh 10% yourselves 3% whole world 3% mortal frame 3% lives 3% limbs 3% life 3% human frame 3% human 3% heart 3% gloomy temple 3% frame 3% dead corpse 3% dead 3% carrion 3% body of mankind 3% bodily endurance 3% being 3%
أ- ه- ل (ʾ-h-l) — people; people, family; people/folk
“dead” accounts for
1 of
99 occurrences of this root
(1%)
(ʾ-h-l) — people; people, family; people/folk
“dead” accounts for 1 of 99 occurrences of this root (1%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
people 25% dwellers 9% peoples 8% inmates 7% kindred 3% denizens 3% people of the bayán 2% people of bahá 2% learned 2% concourse 2% ye that 1% worthy 1% wicked 1% who hear it 1% well-favored denizens 1% upholders 1% those 1% they 1% them who are endued 1% them that have recognized 1% them that dwell 1% them that are within 1% the 1% that 1% syrians 1% recognized expounders 1% rebellious ones 1% oppressors 1% men 1% man 1% inhabitants 1% have set 1% have recognized 1% froward 1% friends 1% every 1% entire 1% dwell on earth 1% dwell 1% dead 1% creatures 1% created things 1% children 1% blind in heart 1% beings 1% among 1%
ف- ن- ي (f-n-y) — annihilation; perish; perishing
“dead” accounts for
1 of
73 occurrences of this root
(1%)
(f-n-y) — annihilation; perish; perishing
“dead” accounts for 1 of 73 occurrences of this root (1%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
shall perish 5% perish 4% nothingness 4% mortal 4% extinction 4% death 4% which perisheth 3% transitory 3% transient 3% shall pass away 3% self-effacement 3% perisheth 3% mortals 3% evanescence 3% door 3% yours perisheth 1% without death 1% will perish 1% vanities 1% vain 1% utter loss 1% unfading 1% transient things 1% to 1% threshold 1% surviveth 1% surrender myself 1% poverty 1% perishing 1% perisheth not 1% pass away 1% must perish 1% must die 1% mortality 1% mortal veil 1% mortal graves 1% is sure to perish 1% fleetingness 1% fleeting 1% expire 1% everlasting 1% evanescent soul 1% entire creation would perish 1% dieth to himself 1% die to 1% die 1% death and utter annihilation 1% dead 1% covetous 1% court 1% bring to naught 1%
Examples
م- ر- گ (m-r-g) — death; dead-ones; dead
“dead” accounts for
1 of
2 occurrences of this root
(50%)
(m-r-g) — death; dead-ones; dead
“dead” accounts for 1 of 2 occurrences of this root (50%)
Forms seen
م- ي- ت (m-y-t) — dead
“dead” accounts for
1 of
1 occurrences of this root
(100%)
(m-y-t) — dead
“dead” accounts for 1 of 1 occurrences of this root (100%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
dead 100%
Examples
See Also
Other English words/phrases that share the same Arabic/Persian roots: