goal
15 occurrences across 5 Arabic/Persian roots
ق- ص- د (q-ṣ-d) — intended; purpose; desired
“goal” accounts for
9 of
226 occurrences of this root
(4%)
(q-ṣ-d) — intended; purpose; desired
“goal” accounts for 9 of 226 occurrences of this root (4%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
purpose 22% desire 19% meant 6% goal 4% aim 3% object 2% goal of my desire 2% direct 2% is meant 1% intention 1% intended 1% meant the 1% meaning 1% heart’s desire 1% goal excelleth every other goal 1% desired one 1% desired 1% wing his flight 0% whosoever hath sought 0% who haste to meet 0% wayfarers 0% ultimate goal 0% ultimate 0% transgressor 0% thou the desire 0% thou one desire 0% them who haste to 0% them that 0% terms 0% term 0% sovereignty 0% sought 0% sole desire 0% signify 0% significance 0% seeking peace and retirement 0% seeking 0% seeketh 0% seek thee 0% seek 0% repaired 0% purposed 0% purpose underlying 0% purpose of 0% primarily intended 0% oppression 0% of 0% objective 0% nature 0% motive 0% meant those 0% meant that 0% meant solely 0% is the wayfarer 0% is its 0% idle contention 0% hearts’ desire 0% he who is the desire 0% have sought thee 0% have sought 0% have scorned 0% have purposed 0% have directed their steps 0% hastened 0% hasten 0% haste forth unto 0% four seasons of 0% essential purpose 0% entered 0% end is attained 0% directeth his steps 0% directed 0% direct thy steps towards 0% direct our steps towards 0% desire of their hearts 0% desire of the world 0% desire of all nations 0% design in this matter 0% course of the argument 0% constant aim 0% cherished 0% charm 0% by 0% attain 0% are meant 0% are 0% ardent desire 0% ambition 0% aim of 0%
Examples
epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §141: بمقصود: thy goalkitab-i-iqanKIQ §44: مقصود: goalprayers-and-meditationsP&M §444: مَقْصَدِيْ: goalepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §141: بمقصود: of the goalprayers-and-meditationsP&M §458: وَقَصْدِيْ: my Goalepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §215: بمقصد: Goalprayers-and-meditationsP&M §711: وَمَقْصَدِيْ: my Goalprayers-and-meditationsP&M §711: وَمَقْصَدَ: the Goalprayers-and-meditationsP&M §799: وَمَقْصُودُ: the goal
ط- ل- ب (ṭ-l-b) — seeking; seek; seeker
“goal” accounts for
3 of
143 occurrences of this root
(2%)
(ṭ-l-b) — seeking; seek; seeker
“goal” accounts for 3 of 143 occurrences of this root (2%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
seeker 6% theme 5% seek 5% search 4% beseech 4% seekers 3% eagerness 3% ask 3% seeking 2% goal 2% yearning 1% truth 1% things 1% quest 1% pursue 1% purpose 1% pray 1% object of his quest 1% i beseech 1% heart’s desire 1% desire 1% asked 1% argument 1% aim 1% yearned 1% yearn 1% will demand 1% we entreat 1% we beg of 1% we 1% views 1% unpetitioned 1% truths 1% to 1% thirsted for 1% they who seek 1% they that thirst 1% themes 1% strive 1% still seek 1% step of search 1% sought to exchange 1% sought them 1% sought and are still seeking 1% sought 1% sent 1% seeking after 1% seeketh to scale 1% seeketh to 1% seeketh 1% seekest 1% searched 1% sake 1% requesteth 1% refresheth 1% reality 1% principle 1% presupposeth 1% other matter 1% object of 1% object 1% meaning 1% lofty truth 1% it 1% is my goal 1% inordinate desire 1% indubitable facts 1% if thou seekest 1% hath longed 1% good-pleasure 1% forgive 1% for 1% expectation 1% entreating 1% entreat 1% desirest 1% craveth 1% contents 1% ceaseless search 1% call 1% besought 1% asketh 1% ask for 1% anything 1% and 1%
ن- ز- ل (n-z-l) — send down; descending; descend
“goal” accounts for
1 of
351 occurrences of this root
(0%)
(n-z-l) — send down; descending; descend
“goal” accounts for 1 of 351 occurrences of this root (0%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
sent down 17% revealed 13% send down 10% revealer 3% hath been sent down 3% hath been revealed 3% been sent down 3% descended 2% revelation 2% hath sent down 2% rain down 2% hath revealed 2% have revealed 1% been revealed 1% home 1% have been sent down 1% descent 1% descend 1% were sent down 1% thou didst send down 1% revealing 1% is 1% have we sent down 1% have caused 1% didst send down 1% descending 1% come down 1% as 1% written down 0% would fall 0% words: “coming 0% which 0% were revealed 0% were being showered 0% we revealed 0% visit 0% very eye 0% unfolded 0% to 0% thou hast sent down 0% thou hast revealed 0% thou didst reveal 0% then descended 0% steadily it declineth 0% stages 0% spoken 0% source 0% signify 0% shall descend 0% shall also descend 0% shall 0% sent me down 0% sent down by thee 0% sent 0% sendeth down 0% sendest down 0% send down, therefore 0% send down upon us 0% revealer of signs 0% revealed unto 0% reveal 0% remained unrevealed 0% prophesied 0% pour out 0% pour 0% negligible 0% messages 0% mentioned and described 0% may befall 0% it hath been sent down 0% inspired 0% inflictor 0% inflicted 0% inflict 0% immeasurable distances 0% heard 0% heaped 0% have we revealed 0% have rained 0% have enshrined 0% have descended 0% have decreed 0% have been revealed 0% have been made manifest 0% have already been revealed 0% have accompanied and proclaimed 0% hath not sent down 0% hath made mention 0% hath it been sent down 0% hath it been revealed 0% hath descended 0% hath celebrated 0% hath been promised 0% hath been mentioned 0% hath been decreed 0% hath 0% haste thee 0% hast thou sent down 0% hast sent down 0% hast revealed 0% grades 0% goal 0% flow 0% fall 0% even as 0% established 0% effusions 0% down 0% divinely-revealed 0% disclosed 0% didst vouchsafe 0% didst send him down 0% descendeth 0% come 0% caused manna to descend 0% cause to descend 0% book, the bayán 0% been perpetrated 0% be afflicted 0% attained 0% are sent down 0% aforementioned 0% across immeasurable distances 0% accordance with 0% abode 0% abaseth 0% abandon not 0%
ق- و- م (q-w-m) — station; people; place
“goal” accounts for
1 of
781 occurrences of this root
(0%)
(q-w-m) — station; people; place
“goal” accounts for 1 of 781 occurrences of this root (0%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
people 12% station 11% self-subsisting 7% arise 6% resurrection 2% qá’im 2% connection 2% heights 1% steadfast 1% steadfastness 1% place 1% constancy 1% stations 1% seat 1% arose 1% arisen 1% standing 1% path 1% o people 1% day of resurrection 1% sublime station 1% stand 1% spot 1% sense 1% rose up 1% instance 1% day of judgment 1% will arise 0% straight path 0% state 0% rise 0% men 0% may arise 0% have arisen 0% exalted station 0% court 0% be steadfast 0% who is the self-subsisting 0% viceregent 0% throne 0% them 0% strengthen 0% straight 0% stead 0% shook 0% risen 0% rise up 0% respect 0% qayyum-i-asmá 0% persevere 0% passage 0% pass 0% other station 0% is 0% honor 0% holy seat 0% have stood fast 0% habitation 0% distinction 0% cleave steadfastly 0% another passage 0% ye rebelled 0% ye depend 0% withstood 0% withstand the onslaught 0% within their 0% who arise 0% which we are 0% whereby the dead speed 0% what heights 0% were steeled and confirmed 0% walked steadfastly 0% waiting 0% violently 0% various stages 0% ushered in 0% unswerving resolve 0% undertake 0% turned away 0% truth 0% true 0% transcendent sovereignty 0% transcendent might 0% transcendent 0% title 0% time 0% thou shalt be called 0% thou arisest 0% those 0% this 0% they will arise 0% they rose 0% they may shake 0% they may remain 0% they may cleave steadfastly 0% they may all arise 0% they have risen up 0% thereupon i arose 0% them to lofty grades 0% the 0% that 0% take up arms 0% tabernacle 0% surest 0% supreme attainment 0% supreme ascendancy 0% sublime retreat 0% subject 0% stood fast 0% stood 0% stirred up 0% stir up 0% steadfast his heart 0% station—the station 0% station. one is the station 0% station, the station 0% station thereof 0% station of 0% station hath excelled the station 0% standpoint 0% standeth over his cause 0% standeth 0% stage 0% spiritual capacity 0% speed 0% speak in thy 0% sound of mind 0% soul 0% sojourned in 0% so eminent a position 0% significance 0% sign 0% should 0% shelter of your constancy 0% she rose 0% shall arise 0% shake off 0% shake my constancy 0% service 0% serve 0% self-sufficing 0% self-existent 0% self 0% say 0% rose up against 0% rose 0% riseth 0% risen up against us 0% risen up against 0% risen up 0% risen against 0% rise of 0% right way 0% revelation 0% resurrection” is 0% resolved 0% resisteth 0% rebelled 0% reach the place 0% rank 0% raised me up 0% raise up 0% raise me up 0% quicken 0% qayyúmu’l-asmá,”—the 0% qayyúmu’l-asmá 0% pursued steadfastly 0% purpose of serving 0% promulgated 0% proclamation 0% primarily and 0% primarily 0% power 0% position 0% plenteousness 0% places 0% pervadeth 0% people knew 0% pages 0% own station 0% others before 0% others 0% original state 0% old 0% occasion 0% noble habitations 0% name 0% most 0% moments 0% mission 0% mighty determination 0% men of insight 0% meaning of the 0% meaning 0% mayest arise 0% may become steadfast 0% matter 0% maqam 0% make us steadfast 0% loftiness of his station 0% loftiness 0% light 0% life hereafter 0% know ye 0% kindreds 0% keep me steadfast 0% is the self-subsisting 0% invested 0% into 0% i have stood 0% i have arisen 0% i had to face 0% him who is the self-subsisting 0% high station 0% high destiny 0% he will 0% he that standeth 0% he may occupy 0% he may cling 0% he hath risen up 0% he hath arisen to proclaim 0% have waited 0% have stood up 0% have championed 0% have arisen to dishonor me 0% hath risen 0% hath raised me up 0% hasten to his assistance 0% hast endued me 0% greatness 0% godhead 0% goal 0% glory of their station 0% glory and sublimity 0% glory 0% glorious station 0% glorious and supreme 0% glorious and exalted station 0% fixed resolve 0% firm determination 0% firm conviction 0% fill the seat 0% figure 0% field of 0% faithful 0% excellence of the station 0% excellence 0% exalted spot 0% exalted ranks 0% exalted grades 0% everlasting being 0% environment 0% endue them with 0% endeavoured 0% earth 0% dominion 0% dignity 0% determined 0% determination 0% destiny 0% depths of 0% depend 0% dedicateth himself 0% day of resurrection—as 0% continue steadfast 0% consummate 0% constancy in thy cause 0% conditions 0% concerning the presence 0% company 0% come 0% cling steadfastly 0% cleaveth steadfastly 0% cleave so tenaciously 0% clearest evidence 0% circumstances 0% championed 0% caused him to arise 0% cause 0% came to pass 0% calling 0% bounds 0% blind people 0% blessed spot 0% blessed seat 0% bidding 0% bidden me to occupy 0% bestir thyself 0% bestir 0% behold 0% be beneath that 0% bade me arise 0% authority 0% attained 0% attain the state 0% attain a station 0% arising 0% arisen to serve 0% arisen to 0% arise to further 0% arise to 0% arise and render some service 0% arise and promote 0% argument 0% are equal 0% are 0% any one of them 0% another sense 0% another connection 0% another 0% all-compelling might 0% all-compelling 0% agitated 0% acteth in dependence 0% acme 0% above all else 0% abode 0%
Examples
ع- ل- ل (ʿ-l-l) — cause; reason; sick
“goal” accounts for
1 of
36 occurrences of this root
(3%)
(ʿ-l-l) — cause; reason; sick
“goal” accounts for 1 of 36 occurrences of this root (3%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
cause 11% of 8% source 6% motive 6% caused 6% afflicted 6% sickness 3% sick 3% reasons 3% reason 3% promoting 3% pretext 3% occasion 3% means 3% mainspring of 3% instrument 3% ills 3% haply 3% goal 3% fix 3% essential prerequisites 3% criterion 3% causing 3% causeth 3% causes 3% cannot but ensure 3% am sick 3%
Examples
See Also
Other English words/phrases that share the same Arabic/Persian roots: