instance
12 occurrences across 5 Arabic/Persian roots
م- ث- ل (m-th-l) — like; likeness; example
“instance” accounts for
5 of
166 occurrences of this root
(3%)
(m-th-l) — like; likeness; example
“instance” accounts for 5 of 166 occurrences of this root (3%)
Translation spectrum for this root
as 11% like 9% consider 5% similar 5% even as 5% such 4% likeness 4% peerless 3% instance 3% same 2% equal 2% what 2% like you 2% like unto 2% incomparable 2% if 2% thou art even as 1% resemble 1% one 1% likened 1% like ourselves 1% for 1% witnessed 1% were before you 1% weight 1% ways 1% veil 1% thus, by 1% things as 1% things 1% these 1% the 1% sun 1% steadfast and immovable as 1% similitudes 1% similarly 1% similar to that 1% same likeness 1% same as 1% sacrifice!—likened 1% peers or likeness 1% others 1% other prophets 1% other 1% likenesses 1% likened unto 1% like thee 1% like of which 1% like it 1% lamp 1% incorruptible 1% image 1% idols 1% how 1% eyes 1% example 1% even as that 1% consider the 1% consider for instance 1% comparisons 1% comparison 1% compare 1% clouds” signify 1% clear as 1% clear and manifest as 1% better than 1% behold how 1% are like thee 1% are 1% and 1% among them are 1% a 1%
ق- و- م (q-w-m) — station; people; place
“instance” accounts for
4 of
781 occurrences of this root
(1%)
(q-w-m) — station; people; place
“instance” accounts for 4 of 781 occurrences of this root (1%)
Translation spectrum for this root
people 12% station 11% self-subsisting 7% arise 6% resurrection 2% qá’im 2% connection 2% heights 1% steadfast 1% steadfastness 1% place 1% constancy 1% stations 1% seat 1% arose 1% arisen 1% standing 1% path 1% o people 1% day of resurrection 1% sublime station 1% stand 1% spot 1% sense 1% rose up 1% instance 1% day of judgment 1% will arise 0% straight path 0% state 0% rise 0% men 0% may arise 0% have arisen 0% exalted station 0% court 0% be steadfast 0% who is the self-subsisting 0% viceregent 0% throne 0% them 0% strengthen 0% straight 0% stead 0% shook 0% risen 0% rise up 0% respect 0% qayyum-i-asmá 0% persevere 0% passage 0% pass 0% other station 0% is 0% honor 0% holy seat 0% have stood fast 0% habitation 0% distinction 0% cleave steadfastly 0% another passage 0% ye rebelled 0% ye depend 0% withstood 0% withstand the onslaught 0% within their 0% who arise 0% which we are 0% whereby the dead speed 0% what heights 0% were steeled and confirmed 0% walked steadfastly 0% waiting 0% violently 0% various stages 0% ushered in 0% unswerving resolve 0% undertake 0% turned away 0% truth 0% true 0% transcendent sovereignty 0% transcendent might 0% transcendent 0% title 0% time 0% thou shalt be called 0% thou arisest 0% those 0% this 0% they will arise 0% they rose 0% they may shake 0% they may remain 0% they may cleave steadfastly 0% they may all arise 0% they have risen up 0% thereupon i arose 0% them to lofty grades 0% the 0% that 0% take up arms 0% tabernacle 0% surest 0% supreme attainment 0% supreme ascendancy 0% sublime retreat 0% subject 0% stood fast 0% stood 0% stirred up 0% stir up 0% steadfast his heart 0% station—the station 0% station. one is the station 0% station, the station 0% station thereof 0% station of 0% station hath excelled the station 0% standpoint 0% standeth over his cause 0% standeth 0% stage 0% spiritual capacity 0% speed 0% speak in thy 0% sound of mind 0% soul 0% sojourned in 0% so eminent a position 0% significance 0% sign 0% should 0% shelter of your constancy 0% she rose 0% shall arise 0% shake off 0% shake my constancy 0% service 0% serve 0% self-sufficing 0% self-existent 0% self 0% say 0% rose up against 0% rose 0% riseth 0% risen up against us 0% risen up against 0% risen up 0% risen against 0% rise of 0% right way 0% revelation 0% resurrection” is 0% resolved 0% resisteth 0% rebelled 0% reach the place 0% rank 0% raised me up 0% raise up 0% raise me up 0% quicken 0% qayyúmu’l-asmá,”—the 0% qayyúmu’l-asmá 0% pursued steadfastly 0% purpose of serving 0% promulgated 0% proclamation 0% primarily and 0% primarily 0% power 0% position 0% plenteousness 0% places 0% pervadeth 0% people knew 0% pages 0% own station 0% others before 0% others 0% original state 0% old 0% occasion 0% noble habitations 0% name 0% most 0% moments 0% mission 0% mighty determination 0% men of insight 0% meaning of the 0% meaning 0% mayest arise 0% may become steadfast 0% matter 0% maqam 0% make us steadfast 0% loftiness of his station 0% loftiness 0% light 0% life hereafter 0% know ye 0% kindreds 0% keep me steadfast 0% is the self-subsisting 0% invested 0% into 0% i have stood 0% i have arisen 0% i had to face 0% him who is the self-subsisting 0% high station 0% high destiny 0% he will 0% he that standeth 0% he may occupy 0% he may cling 0% he hath risen up 0% he hath arisen to proclaim 0% have waited 0% have stood up 0% have championed 0% have arisen to dishonor me 0% hath risen 0% hath raised me up 0% hasten to his assistance 0% hast endued me 0% greatness 0% godhead 0% goal 0% glory of their station 0% glory and sublimity 0% glory 0% glorious station 0% glorious and supreme 0% glorious and exalted station 0% fixed resolve 0% firm determination 0% firm conviction 0% fill the seat 0% figure 0% field of 0% faithful 0% excellence of the station 0% excellence 0% exalted spot 0% exalted ranks 0% exalted grades 0% everlasting being 0% environment 0% endue them with 0% endeavoured 0% earth 0% dominion 0% dignity 0% determined 0% determination 0% destiny 0% depths of 0% depend 0% dedicateth himself 0% day of resurrection—as 0% continue steadfast 0% consummate 0% constancy in thy cause 0% conditions 0% concerning the presence 0% company 0% come 0% cling steadfastly 0% cleaveth steadfastly 0% cleave so tenaciously 0% clearest evidence 0% circumstances 0% championed 0% caused him to arise 0% cause 0% came to pass 0% calling 0% bounds 0% blind people 0% blessed spot 0% blessed seat 0% bidding 0% bidden me to occupy 0% bestir thyself 0% bestir 0% behold 0% be beneath that 0% bade me arise 0% authority 0% attained 0% attain the state 0% attain a station 0% arising 0% arisen to serve 0% arisen to 0% arise to further 0% arise to 0% arise and render some service 0% arise and promote 0% argument 0% are equal 0% are 0% any one of them 0% another sense 0% another connection 0% another 0% all-compelling might 0% all-compelling 0% agitated 0% acteth in dependence 0% acme 0% above all else 0% abode 0%
و- ر- د (w-r-d) — entering; come; arrive
“instance” accounts for
1 of
210 occurrences of this root
(0%)
(w-r-d) — entering; come; arrive
“instance” accounts for 1 of 210 occurrences of this root (0%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
hath befallen 10% befell 9% befallen 6% arrival 6% inflicted 5% have befallen 4% enter 2% attain 2% there befell 1% suffered 1% have come 1% hath suffered 1% entered 1% befalleth 1% what hath befallen 1% thine arrival 1% inflict 1% have touched 1% have entered 1% have endured 1% have afflicted 1% endured 1% attaining 1% which have befallen 0% whatsoever hath befallen me 0% what 0% was inflicted 0% voice 0% unite to hurt 0% troubles that have touched 0% tribulations we have sustained 0% toucheth 0% touched 0% things which have befallen 0% they may 0% sustained 0% summons of 0% suffer 0% subjected 0% roses 0% recorded 0% receive such hurt 0% reaching 0% persecute me 0% participated 0% partaking 0% partaken 0% name 0% must befall 0% mine arrival 0% midst of my woes 0% met 0% life-vein 0% lamenteth 0% joined 0% is 0% instance 0% heaped 0% have wrought 0% have suffered 0% have reached 0% have inflicted 0% have come to pass 0% have borne 0% have befallen thee 0% have befallen me 0% have been recorded 0% hath wrought 0% hath touched 0% hath fallen 0% hath endured 0% hath been recorded 0% hath been perpetrated 0% hath been made to endure 0% hath been 0% harm 0% happen to visit 0% handed down 0% guide 0% guest 0% gaineth admittance 0% foemen 0% fathoming 0% face 0% exposed 0% entering 0% entered into 0% did ye afflict 0% dealt a 0% court of glory 0% committed 0% come 0% caused 0% came to visit 0% came 0% befall 0% been touched 0% be led 0% attaining the seat 0% attain thereunto 0% attain the meads 0% arrived 0% are 0% already perpetrated 0% aimed 0% aid thee to enter 0%
ق- س- م (q-s-m) — manner; oath; oath, swear
“instance” accounts for
1 of
70 occurrences of this root
(1%)
(q-s-m) — manner; oath; oath, swear
“instance” accounts for 1 of 70 occurrences of this root (1%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
swear 23% by 9% wise 7% portion 6% i swear 4% adjure 4% was their faith 3% so great 3% so 3% share 3% beareth me witness 3% the 1% that 1% system 1% such 1% so potent and universal 1% so much so 1% so great a 1% so complete 1% righteousness of god 1% other 1% like manner 1% know 1% kinds 1% instance 1% i swear by god 1% have pledged 1% god 1% form 1% divided 1% circumstances 1% ancient beauty 1% adjured 1% a 1%
Examples
ر- ت- ب (r-t-b) — rank; ranks; time
“instance” accounts for
1 of
51 occurrences of this root
(2%)
(r-t-b) — rank; ranks; time
“instance” accounts for 1 of 51 occurrences of this root (2%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
station 12% rank 10% stations 6% state 6% times 4% things 4% which 2% well-disciplined 2% understanding 2% traces 2% things, had 2% station and mission 2% similar distinctions 2% show 2% second 2% raise 2% profit 2% prepared 2% path 2% part 2% outward manifestations 2% ordinance 2% ordained 2% limitations 2% level 2% intensity 2% instance 2% field of 2% estate 2% depth 2% convene 2% committed 2% character 2% capacity 2% august seat 2% attainments 2%
Examples
See Also
Other English words/phrases that share the same Arabic/Persian roots: