unto thee
7 occurrences across 5 Arabic/Persian roots
ع- ل- و (ʿ-l-w) — highest; upon; exalted
“unto thee” accounts for
2 of
707 occurrences of this root
(0%)
(ʿ-l-w) — highest; upon; exalted
“unto thee” accounts for 2 of 707 occurrences of this root (0%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
exalted 18% high 14% sublime 4% glory 3% upon 2% to 2% inaccessible 2% exalt 1% the 1% on 1% loftiest 1% glorified 1% in 1% exalted be he 1% august 1% supreme 1% highest 1% exaltation 1% all-highest 1% above 1% me 1% lofty 1% loftiness 1% thee 1% exalted one 1% do 1% all-glorious 1% unto 1% sublimity 1% over 1% heights 1% and 1% alí 1% all 1% with 0% thy 0% them 0% potent art thou to do 0% of 0% most 0% magnify 0% him 0% glorify 0% far above 0% báb 0% around 0% transcendent 0% paradise 0% inaccessible heights 0% immensely exalted 0% immeasurably exalted 0% god of glory 0% glorious 0% glorified be he 0% excellence 0% exalted beings 0% exalted and supreme remembrance 0% exalted above 0% celestial 0% bless 0% alí-muḥammad 0% aloud 0% almighty 0% against him 0% word 0% wondrous 0% within the 0% will be glorified 0% whom 0% while 0% whether high 0% whatsoever hath befallen me 0% was lifted 0% uplift the world of being 0% tree 0% transcendent power 0% transcendent greatness 0% transcendent and most exalted 0% transcended 0% thine unapproachable loftiness 0% thine all-glorious 0% them that 0% their 0% take away 0% supremely lofty 0% supreme art thou over 0% sublime horizon 0% strivings 0% so long as 0% shall be proclaimed 0% serve 0% seats 0% sake of the 0% saith 0% rest upon thee 0% realm on high 0% proclaim 0% preeminent and glorious 0% pre-eminent 0% powerful art thou to do 0% powerful art thou 0% power to do 0% over all that 0% one heavenly 0% one 0% observe 0% noble and imposing 0% noble 0% name 0% my 0% muḥammad-‘alí 0% muḥammad 0% might 0% may god exalt 0% may be exalted 0% magnifying 0% magnified, therefore, be 0% magnified be the 0% magnified be his glory 0% magnified be his 0% magnified be 0% magnified 0% loudly proclaimed 0% loftiest mansions 0% land to land 0% is one 0% is he—“and 0% intent upon 0% inasmuch as 0% imám ‘alí 0% imperial government 0% imperial 0% immeasurably exalted above 0% i swear by thy glory 0% how great, how very great 0% how could 0% honored 0% honor 0% highness 0% highest faculties 0% high-minded to 0% high-minded 0% high be he uplifted 0% heights of its loftiest 0% heavens 0% hath transcended 0% hath elevated 0% hath always been 0% hasten ye unto 0% hast remained far above 0% hail 0% greatness 0% great 0% glory of the beloved 0% glory be with thee 0% glorify thy 0% glorified, glorified 0% glorified be 0% glorification of 0% glorification 0% furthering 0% far 0% faith 0% face 0% extent 0% excelleth all other 0% exalting 0% exalted—may 0% exalted, immeasurably exalted 0% exalted word 0% exalted seats 0% exalted ranks 0% exalted pen hath ordained 0% exalted is he 0% exalted be his glory 0% exalted attributes 0% exalted are 0% exaltation of 0% essence 0% equal to all 0% equal to 0% ennobling influence 0% eminent 0% effulgent glory 0% ears 0% do thy pleasure 0% didst deliver 0% crown 0% concourse on high 0% concourse 0% comprehend 0% can aid 0% been glorified 0% been 0% august and most exalted 0% attain unto 0% asleep 0% ascended 0% as 0% art thou to do 0% around her 0% apart from 0% ancient eternity 0% alíy-i-zanjání 0% alíy-i-bastamí 0% alíy-i-baraqání 0% alí-akbar 0% all-powerful 0% ali 0% against us 0% against god 0% advance 0% across thy 0% across 0% above all 0%
ر- ض- ي (r-ḍ-y) — pleasure; pleasure/satisfaction; pleasure, satisfaction
“unto thee” accounts for
2 of
113 occurrences of this root
(2%)
(r-ḍ-y) — pleasure; pleasure/satisfaction; pleasure, satisfaction
“unto thee” accounts for 2 of 113 occurrences of this root (2%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
pleasure 23% good pleasure 11% good-pleasure 7% thee 4% will 3% upright 2% satisfied 2% resigned 2% contentment 2% content 2% accepted 2% acceptable 2% willingness 1% willing submission 1% wholly satisfied 1% what pleaseth thee 1% was satisfied 1% virtuous 1% thou well knowest 1% thine own 1% them that are content 1% that 1% surrendered 1% surrender my will 1% submitted to his will 1% satisfied with his pleasure 1% sake of 1% resignation 1% remain unsatisfied 1% praiseworthy 1% pleasure’s 1% pleased 1% please thee 1% paradise 1% own will 1% obedience to thy pleasure 1% may god be pleased 1% have desired 1% goodly 1% god’s will 1% from 1% favour 1% entirely content 1% desirest 1% desired 1% desire not 1% desire 1% contented thyself 1% content with my pleasure 1% content thyself 1% be wholly dissolved 1% be then content 1% be not willing 1% be content 1% and 1% am well pleased 1% acceptable unto thee 1%
ح- ض- ر (ḥ-ḍ-r) — presence; present; presence, majesty
“unto thee” accounts for
1 of
203 occurrences of this root
(0%)
(ḥ-ḍ-r) — presence; present; presence, majesty
“unto thee” accounts for 1 of 203 occurrences of this root (0%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
majesty 14% muhammad 5% him 4% thee 3% his 3% honor 3% presence 2% the 2% holiness 2% he 2% great 2% alí 2% of 1% jesus 1% commander 1% attend 1% prophet 1% life 1% imam 1% husayn 1% great being 1% face 1% day 1% ye seek 0% we stand 0% we 0% upon 0% to 0% thou reachest 0% thou 0% those 0% they may stand 0% they led 0% them 0% thee for shelter 0% that 0% sádiq 0% summoned 0% summon me to be 0% summon 0% suited to the capacity 0% stood before 0% standing by 0% stand 0% soul 0% sent for 0% sanctuary 0% saint 0% ready 0% qá’im 0% providence 0% present thyself 0% plight 0% people 0% path 0% only 0% moses himself 0% met us 0% may stand 0% majesty to 0% loftiness 0% lips of 0% laden 0% john 0% is come 0% is 0% honor, azim 0% holy presence 0% holy 0% holiness the exalted one 0% holiness the 0% himself 0% him who was 0% him who 0% highness 0% her 0% he who 0% have, at thy bidding, met 0% had delegated to meet 0% gather ye together 0% faith 0% excellency 0% exalted 0% enter thou my presence 0% enter 0% dispensation 0% desired one 0% dayyan 0% creatures 0% craving 0% court 0% countenance 0% commander of the faithful 0% came to see him 0% called 0% báb 0% behold 0% befitteth thy station 0% be under the eye 0% bahá’u’lláh’s) presence 0% attaineth 0% attained our presence 0% assembled 0% appearing 0% appear 0% and 0% addressing himself unto the 0% abraham 0%
Examples
ا- ل- ي (ʾ-l-y) — to; to, toward; to, until
“unto thee” accounts for
1 of
14 occurrences of this root
(7%)
(ʾ-l-y) — to; to, toward; to, until
“unto thee” accounts for 1 of 14 occurrences of this root (7%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
until 14% towards 14% upon 7% unto 7% until this 7% turn 7% towards him 7% thee 7% one 7% need 7% further, in 7% an 7%
ل- ق- ي (l-q-y) — meeting; cast; meeting, encounter
“unto thee” accounts for
1 of
142 occurrences of this root
(1%)
(l-q-y) — meeting; cast; meeting, encounter
“unto thee” accounts for 1 of 142 occurrences of this root (1%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
presence 28% before 8% divine presence 3% meet me 2% thee 1% share 1% send down 1% reunion with 1% reunion 1% meeteth 1% long to behold 1% brought face to face 1% beholding thy face 1% attainment unto the divine presence 1% attain his presence 1% attain 1% who forsook 1% when thou art remembered 1% when face to face with 1% we imparted 1% we have revealed unto thee 1% they yearn to be scattered 1% sowing the seeds 1% set forth before 1% sent down unto you 1% sent down unto thee 1% send down upon you 1% revealing to thee these 1% revealed unto thee 1% reveal 1% reunion with him 1% proclamation 1% presence of 1% meeting thee 1% meet thee 1% lord 1% look upon thy face 1% look upon 1% kingdom of his presence 1% kindling 1% instilled 1% infused 1% him 1% have we unfolded 1% have we disclosed 1% have spoken 1% have sent down unto 1% hand down 1% glory 1% face—the 1% faced with 1% face to face with 1% face 1% eternal reunion 1% entrusted 1% entrance into thy presence 1% engraved 1% drawn nigh unto 1% delivered 1% deliver unto them 1% countenance 1% convey 1% concerning the divine presence 1% cast 1% bestow 1% beloved 1% beholding his face 1% beholding 1% behold 1% attainment unto the presence 1% attainment unto the divine 1% attainment 1% attaining the presence 1% attained his presence 1% attained 1%
See Also
Other English words/phrases that share the same Arabic/Persian roots: